Aberturas

Aberturas

Aberturas | Construcción |  Relativo a las aberturas o huecos que se realizan en un edificio. Presentamos desglosadas aquellas que tienen que ver con los balcones, las puertas y las ventanas, a excepción de las específicas de la arquitectura religiosa, que se encuentran en el subapartado correspondiente.

Relacionamos a continuación todas las palabras registradas en el DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) con significado relativo a las aberturas o huecos que se realizan en un edificio

Alféizar o Alfeiza ‘vuelta o derrame que hace la pared en el corte de una puerta o ventana, tanto por la parte de adentro como por la de afuera, dejando al descubierto el grueso del muro’ | ‘rebajo en ángulo recto que forma el telar de una puerta o ventana con el derrame donde encajan las hojas de la puerta con que se cierra’. Del árabe hispánico *alḥáyza y este del árabe clásico ḥā’izah ‘la que toma posesión’.

Alfeizar. Ver Construcción.

Alamud ‘barra de hierro, de base cuadrada o rectangular, que servía de pasador o cerrojo para asegurar puertas y ventanas’. Del árabe hispánico al‘amúd y este del árabe clásico ‘amūd.

Alaroz ‘larguero fijo que divide el hueco de una puerta o ventana’. Del árabe hispánico *al‘arúḍ y este del árabe clásico ‘arūḍ ‘poste de tienda’, ‘objeto colocado en el centro para cerrar el paso’.

Cabio ‘travesaño superior e inferior que con los largueros forman el marco de las puertas o ventanas’. De cabrio.

Capialzado ‘dicho de un dintel: más levantado por uno de sus frentes para formar el derrame o declive en una puerta o ventana’.

Codal ‘madero atravesado horizontalmente entre las dos jambas de un vano, para evitar que se muevan o se desplomen’. Del latín cubitālis, de cubĭtus ‘codo’.

Contrapilastra ‘mediacaña de madera que se pone al borde de la hoja de una puerta o ventana y sirve para impedir el paso del aire’.

Corredera ‘dicho especialmente de una puerta o de una ventana: que corre sobre carriles’ | ‘tabla o postigo pequeño de celosía que corre de una parte a otra para abrir o cerrar’. De corredera ‘dicho de una puerta o de una ventana: que en lugar de abrirse girando sobre los goznes lo hace deslizándose vertical o lateralmente por un carril o una ranura’.

Dintel o Cumbrera o Cargo (Salamanca) o Entera (León) ‘parte superior de las puertas, ventanas y otros huecos que carga sobre las jambas’. De lintel. Ver Palabras Rivales.

Dintelar. Ver Construcción.

Entrepaño ‘cada una de las tablas pequeñas o cuarterones que se meten entre los peinazos de las puertas y ventanas’.

Fajón ‘recuadro ancho de yeso alrededor de los huecos de las puertas y ventanas’. Del aumentativo de faja.

Fallanca ‘vierteaguas de una puerta o ventana’.

Fijador. Ver Carpintería.

Fijar. Ver Carpintería.

Frontón o Frontispicio ‘remate triangular de una fachada o de un pórtico; se coloca también encima de puertas y ventanas’. Del aumentativo de fronte. Tamb. Techos.

Gatera ‘agujero hecho en una pared, en un tejado o en una puerta para que puedan entrar o salir los gatos, o con otros fines’.

Gozne ‘herraje articulado con que se fijan las hojas de las puertas y ventanas al quicial para que, al abrirlas o cerrarlas, giren sobre aquel’ | ‘bisagra metálica o pernio’. De gonce.

Guardacalada ‘abertura que se hacía en los tejados para formar en ellos una ventana o vertedero que sobresaliese del alero, a fin de que se pudiese verter a la calle’. De guarda, por buharda, y calada.

Hueco ‘abertura en un muro para servir de puerta, ventana, chimenea, etc.’. Derivado del latín occāre ‘ahuecar la tierra rastrillándola’.

Jamba ‘cada una de las dos piezas labradas que, puestas verticalmente en los dos lados de las puertas o ventanas, sostienen el dintel o el arco de ellas’. Del francés jambe ‘pierna’.

puertas-jambas en curiosidario

Jambaje ‘conjunto de las dos jambas y el dintel que forman el marco de una puerta o ventana’ | ‘todo lo perteneciente al ornato de las jambas y el dintel’.

Jemesía ‘enrejado de piedra, ladrillo, yeso o madera, para dar luz y ventilación’. Del árabe hispánico šamsíyya ‘[ventanal] para el sol’ o *šamisíyya ‘a manera de celosía’, y este del árabe clásico šams ‘sol’.

Lintel ‘lindel o dintel de puertas y ventanas’. Del latín *limitellus.

Lucerna ‘abertura alta de una habitación para dar ventilación y luz’. Del latín lucerna.

Lumbre ‘espacio que una puerta, ventana, claraboya, tronera, etc., deja franco a la luz’. Del latín lumen, -ĭnis.

Lumbrera o Respiradero ‘abertura, tronera o caño que desde el techo de una habitación, o desde la bóveda de una galería, comunica con el exterior y proporciona luz o ventilación’. Del latín luminarĭa, plural neutro de luminare, -is ‘luz’.

Mainel ‘miembro arquitectónico, largo y delgado, que divide un hueco en dos partes verticalmente’.

Mangueta ‘listón de madera en que se aseguran con goznes las puertas vidrieras, celosías, etc.’. Del diminutivo de manga.

Marco ‘pieza en donde se encaja una puerta o ventana’. Del germánico *mark.

Mocheta ‘rebajo en el marco de las puertas y ventanas, donde encaja el renvalso’ | ‘telar del vano de una puerta o ventana’. De mocho y -eta.

Mosquitero ‘bastidor de tela metálica que se coloca en puertas y ventanas para impedir el paso a los insectos’.

Pasador ‘barreta de hierro sujeta con grapas a una hoja de puerta o ventana, o a una tapa, y que sirve para cerrar corriéndola hasta hacerla entrar en una hembrilla fija en el marco’ | ‘varilla de metal que en las bisagras, charnelas y piezas semejantes une las palas pasando por los anillos y sirve de eje para el movimiento de estas piezas’.

Ojo de patio. Ver Techos.

Peinazo ‘listón o madero que atraviesa entre los largueros de puertas y ventanas para formar los cuarterones’.

Persiana ‘especie de celosía, formada de tablillas fijas o movibles, que sirve principalmente para graduar la entrada de luz en las habitaciones’. Del francés persienne.

Persiana veneciana ‘persiana formada por láminas delgadas y algo curvas de aluminio u otro material que, ensartadas mediante cordones, quedan superpuestas y apretadas cuando se la sube’.

Plancha ‘dintel de madera que cierra un vano’. Del francés planche.

Portillo ‘abertura en una pared o tapia’ | ‘paso o entrada que se abre en un muro, vallado, etc.’. De puerta.

Postigo ‘tablero sujeto con bisagras o goznes en el marco de una puerta o ventana para cubrir cuando conviene la parte encristalada’. Del latín postīcum.

Quicial o Quicialera ‘madero que asegura y afirma las puertas y ventanas por medio de pernios y bisagras, para que girando se abran y cierren’ | ‘quicio de puertas y ventanas’. De quicio.

Quicio ‘parte de las puertas o ventanas en que entra el espigón del quicial, y en que se mueve y gira’.

Reja ‘conjunto de barrotes metálicos o de madera, de varias formas y figuras, y convenientemente enlazados, que se ponen en las ventanas y otras aberturas de los muros para seguridad o adorno’. Del italiano reggia y este del latín [porta] regĭa.

Rejilla ‘entramado de metal, madera u otro material que, generalmente enmarcado en un hueco, permite el paso del aire, la luz, la voz, etc.’ | ‘abertura pequeña cerrada con rejilla’. De reja.

Respiradero o Resolladero (México) ‘abertura por donde entra y sale el aire’.

Sobradillo ‘tejadillo sobre un balcón o ventana’. Del diminutivo de sobrado.

Tablero ‘tablazón que se coloca en los cuadros formados por los largueros y peinazos de una hoja de puerta o ventana’.

Tambanillo ‘frontón sobrepuesto a una puerta o ventana’. De timpanillo, diminutivo de tímpano ‘frontón’.

Tapajuntas ‘listón moldeado que se pone para tapar la unión o juntura del cerco de una puerta o ventana con la pared’.

Telar ‘parte del espesor del vano de una puerta o ventana, más próxima al paramento exterior de la pared y que está con él a escuadra’.

Tijera ‘pieza de madera, de los marcos de Canarias, León y Pontevedra’.

Tranquero ‘piedra labrada con que se forman las jambas y dinteles de puertas y ventanas, con su esconce para que batan’.

Umbral ‘madero que se atraviesa en lo alto de un vano, para sostener el muro que hay encima’. De lumbral. Ver Palabras Rivales.

Umbralado ‘vano asegurado por un umbral’. Del participio de umbralar.

Umbralar ‘poner umbral al vano de un muro’.

Vano ‘parte del muro o fábrica en que no hay sustentáculo o apoyo para el techo o bóveda; por ejemplo, los huecos de ventanas o puertas y los intercolumnios’. Del latín vanus.

Ventilador ‘abertura que se deja hacia el exterior en una habitación, para que se renueve el aire de esta sin necesidad de abrir las puertas o ventanas’. Del latín ventilātor, -ōris.

Verja o Rejado ‘enrejado que sirve de puerta o ventana’. Del francés verge.

Vestecha ‘hueco que queda entre el muro y el tejado’, en León. Del latín bis ‘dos’ y tecta ‘techada’.

Vidriera ‘bastidor con vidrios con que se cierran puertas y ventanas’. Del latín vitriarĭus.

Vidriera de colores o Vitral ‘la formada por vidrios con dibujos coloreados y que cubre los ventanales de iglesias, palacios y casas’. 

BALCONES

Abalconado, da ‘provisto de balcón o balcones’ | ‘provisto de barandilla a modo de balcón’.

Ajimez ‘saledizo o balcón saliente hecho de madera y con celosías’. Del árabe hispánico šamís.

Ajimezado, da ‘en forma de ajimez’.

Balcón ‘hueco abierto al exterior desde el suelo de la habitación, con barandilla por lo común saliente’ | ‘esta barandilla’. Del italiano balcone. Ver Miscelánea 2013.

Balcón corrido o Balcón ‘balcón que comprende varios huecos de una fachada’.

balcon corrido- en curiosidario

Balconada ‘balcón o miradero que domina un vasto horizonte’.

Balconada o Balconaje o Balconería (poco usado) ‘conjunto de balcones de un edificio’.

Gabinete ‘balcón cubierto’, en Colombia. Del francés antiguo gabinet, francés cabinet.

Mirador o Camón ‘balcón cerrado de cristales o persianas y cubierto con un tejadillo’.

Rodapié ‘tabla, celosía o enrejado que se pone en la parte inferior de la barandilla de los balcones para que no se vean los pies de las personas asomadas a ellos’.

PUERTAS

Alcayatar. Ver Carpintería.

Aldaba ‘pieza de hierro o bronce que se pone a las puertas para llamar golpeando con ella’ | ‘barreta de metal o travesaño de madera con que se aseguran, después de cerrados, los postigos o puertas’. Del árabe hispánico aḍḍabba y este del árabe clásico ḍabbah, literalmente ‘lagarta’, por su forma, en origen semejante a la de este reptil.

Anteportón ‘puerta interior que separa el zaguán del resto de la casa’, en Colombia y Venezuela.

Cancel ‘contrapuerta, generalmente de tres hojas, una de frente y dos laterales, ajustadas estas a las jambas de una puerta de entrada y cerrado todo por un techo para evitar las corrientes de aire y amortiguar los ruidos exteriores’ | ‘puerta, verja o cancela que separa el vestíbulo o el patio del zaguán’, en Argentina, México, Paraguay y Uruguay. Del francés antiguo cancel. Puerta cancel ‘cancel (verja que separa el zaguán del vestíbulo o del patio)’, en Argentina, Perú y Uruguay.

Cancilla ‘puerta hecha a manera de verja, que cierra los huertos, corrales o jardines’. Del latín cancelli ‘celosía’. En Salamanca también se llama Cañizo, del latín cannicĭus, derivado de canna ‘caña’.

Contramarco ‘segundo marco que se clava en el cerco o marco que está fijo en la pared, para poner en él las puertas vidrieras’.

Contrapuerta ‘puerta que divide el zaguán de lo demás de la casa’ | ‘puerta situada inmediatamente detrás de otra’.

Engargolado ‘ranura por la cual se desliza una puerta de corredera’. Del participio de engargolar.

Entreportón ‘en la casa tradicional, puerta que se encuentra después de la puerta o portón y que separa el zaguán del corredor o vestíbulo’, en Venezuela.

Escotillón ‘puerta o trampa cerradiza en el suelo’. De escotilla.

Falsete ‘puerta pequeña y de una hoja, para pasar de una a otra pieza de una casa’. De falso, con influencia del francés fausset.

Lindel ‘lintel o dintel de una puerta’, poco usado. Del latín *limitellus.

Lumbral ‘escalón de la puerta de entrada de una casa’. Del latín limināris, influido por lumen, español lumbre.

Mirilla ‘abertura practicada en el suelo o en la pared que corresponde al portal o a la escalera de la casa, para ver quién llama a la puerta’ | ‘ventanillo de la puerta exterior de las casas’. Del diminutivo de mira.

Pasamano ‘espacio angosto al lado de un portón, hecho para que pase la gente y no se metan los animales’, en Costa Rica. De pasar y mano.

Portalada. Ver Arquitectura Militar.

Portalón ‘puerta grande que hay en los palacios antiguos y cierra no la casa, sino un patio descubierto’. Del aumentativo de portal.

Portillo ‘postigo o puerta chica en otra mayor’. De puerta.

Portón ‘puerta que separa el zaguán del resto de la casa’ | ‘puerta principal de una casa o de un edificio’, en Venezuela.

Postigo ‘puerta falsa que ordinariamente está colocada en sitio excusado de la casa’ | ‘puerta que está fabricada en una pieza sin tener división ni más de una hoja, la cual se asegura con llave, cerrojo, picaporte, etc.’ | ‘puerta chica abierta en otra mayor’ | ‘cada una de las puertas pequeñas que hay en las ventanas o puertaventanas’ | ‘puerta no principal de una ciudad o villa’. Del latín postīcum.

Poterna. Ver Arquitectura Militar.

Puerta ‘vano de forma regular abierto en una pared, una cerca, una verja, etc., desde el suelo hasta una altura conveniente, para poder entrar y salir por él’ | ‘armazón de madera, hierro u otra materia, que, engoznada o puesta en el quicio y asegurada por el otro lado con llave, cerrojo u otro instrumento, sirve para impedir la entrada y salida’ Del latín porta.

Puerta accesoria ‘la que sirve en el mismo edificio que tiene otra u otras principales’.

Puerta blindada ‘la reforzada por diversos sistemas de seguridad que se coloca en la entrada de las casas’.

puerta blindada en curiosidario

Puerta cochera ‘aquella por donde pueden entrar y salir carruajes’.

Puerta de servicio ‘en una casa o edificio de viviendas, la destinada al tránsito de los sirvientes o proveedores’.

Puerta escusada o Puerta excusada o Puerta falsa o Puerta secreta ‘la que no está en la fachada principal de la casa, y sale a un paraje excusado’.

Puerta giratoria ‘la compuesta de dos o cuatro hojas montadas sobre un eje común que giran entre dos costados cilíndricos’.

Puerta reglar ‘aquella por donde se entra a la clausura de las religiosas’.

Puerta secreta ‘la muy oculta o construida de tal modo que solo la pueden ver y usar quienes sepan dónde está y cómo se abre y se cierra’.

Puerta trasera ‘la que se abre en la fachada opuesta a la principal’.

Puerta vidriera ‘la que tiene vidrios o cristales en lugar de tableros, para dar luz a las habitaciones’.

Sobrepuerta ‘pieza de madera a modo de sobradillo que se coloca sobre las puertas interiores de los aposentos, y de la cual penden las cortinas’.

Trampa ‘puerta en el suelo, para poner en comunicación cualquier parte de un edificio con otra inferior’. De la onomatopeya tramp, gemela de trap.

Trampilla ‘portezuela que se levanta sobre goznes colocados en su parte superior’. Del diminutivo de trampa.

Tranco ‘umbral de la puerta’. Tranquillo en Albacete, Andalucía y Aragón.

Tranquera o Talanquera (Cuba) o Tranquero (Venezuela) ‘especie de puerta rústica en un alambrado, hecha generalmente con trancas’, en América.

Trinquete ’aldabilla con que se aseguran las puertas’, en Andalucía y Ecuador. De trincar.

Umbral o Umbralado (América Meridional) o Lindar (poco usado) o Limen (poético, del latín limen) ‘parte inferior o escalón, por lo común de piedra y contrapuesto al dintel, en la puerta o entrada de una casa’. De lumbral.

Uzo ‘puerta o postigo’, anticuado. Del latín ustĭum, ostĭum ‘puerta’.

Vomitorio ‘puerta o abertura de los circos o teatros antiguos, o en locales análogos modernos, para entrar y salir de las gradas’. Del latín vomitorĭus.

VENTANAS

Ajimez ‘ventana arqueada, dividida en el centro por una columna’. Del árabe hispánico šamís.

Ajimezado, da ‘en forma de ajimez’.

Buhardilla o Buharda o Boardilla ‘ventana que se levanta por encima del tejado de una casa, con su caballete cubierto de tejas o pizarras, y sirve para dar luz a los desvanes o para salir por ella a los tejados’. Voz onomatopéyica.

Celaje ‘claraboya o ventana’. De cielo.

Celosía ‘enrejado de listoncillos de madera o de hierro, que se pone en las ventanas de los edificios y otros huecos análogos, para que las personas que están en el interior vean sin ser vistas’. De celoso.

Claraboya ‘ventana abierta en el techo o en la parte alta de las paredes’. Del francés claire-voie y este del latín clara via. También recibe el nombre de Lucernario, del latín tardío lucernarĭum ‘lámpara de aceite’.

Claro ‘abertura, a modo de claraboya, por donde entra luz’. Del latín clarus.

Contraventana o Puertaventana ‘puerta que interiormente cierra sobre la vidriera’ | ‘puerta de madera que se pone en la parte de afuera para mayor resguardo de las ventanas y vidrieras’.

Espejuelo ‘ventana, rosetón o claraboya por lo general con calados de cantería cerrados con placas de yeso transparente’. Del diminutivo de espejo.

Faja ‘telar liso que se hace alrededor de las ventanas de un edificio’. Del aragonés faxa y este del latín fascĭa.

Fenestraje ‘conjunto de fenestras’, anticuado.

Lucero ‘postigo o cuarterón de las ventanas por donde entra la luz’. De luz.

Luz o Claro ‘cada una de las ventanas o troneras por donde se da luz a un edificio’.

Mesilla ‘losa que se sienta en la parte superior de los antepechos de las ventanas y encima de las balaustradas’.

Montante ‘listón o columna pequeña que divide el vano de una ventana’ | ‘ventana sobre la puerta de una habitación’. Del antiguo participio activo de montar. Luceta ‘montante (ventana sobre una puerta)’, en Cuba.

Óculo ‘ventana pequeña redonda u ovalada’. Del latín ocŭlus ‘ojo’.

Ojo de buey ‘ventana o claraboya circular’.

Pajarita ‘ventana alta sobre la puerta de los pajares cubiertos, por la que se termina de llenarlos, tapiándola luego’. De pajar.

Parteluz ‘mainel o columna delgada que divide en dos un hueco de ventana’. De partir y luz.

Rosetón ‘ventana circular calada, con adornos’. Del aumentativo de roseta.

Tambucho ‘caja situada encima de la ventana, dentro de la cual se enrolla la persiana’.

Tragaluz ‘ventana abierta en un techo o en la parte superior de una pared, generalmente con derrame hacia adentro’.

Trampilla o Ventanillo o Ventanico ‘ventanilla hecha en el suelo de una habitación para comunicar con la que está debajo’. Del diminutivo de trampa.

Tronera ‘ventana pequeña y angosta por donde entra escasamente la luz’. De trueno.

Ventana o Fenestra (anticuado) o Finiestra (desusado) o Hiniestra (anticuado) ‘abertura más o menos elevada sobre el suelo, que se deja en una pared para dar luz y ventilación’ | ‘hoja u hojas de madera y de cristales con que se cierra esa abertura’. Del latín ventus.

Ventanaje ‘conjunto de ventanas de un edificio’.

Ventanal ‘ventana grande, como las de las catedrales’.

ventanal en curiosidario

Ventanilla ‘abertura pequeña que hay en la pared o tabique de los despachos de billetes, bancos y otras oficinas para que los empleados de estas comuniquen desde dentro con el público que está en la parte de fuera’. Del diminutivo de ventana.

Ventanillo o Ventanico ‘postigo pequeño de puerta o ventana’ | ‘ventana pequeña o abertura redonda o de otra forma, hecha en la puerta exterior de las casas y resguardada por lo común con rejilla, para ver a la persona que llama, o hablar con ella sin franquearle la entrada’. Del diminutivo de ventano.

Ventano ‘ventana pequeña’.

Ventanuco ‘ventana pequeña y estrecha’.

Vestecha ‘ventana abierta en el tejado’, en León. Del latín bis ‘dos’ y tecta ‘techada’.

Artículos relacionados

Deja un comentario


         




Subir arriba