Cultura

Acariciar

Las caricias orales —que ya hemos visto antes— y las físicas, son consecuencia directa de la pasión amorosa.

Caricia: ‘Demostración cariñosa que consiste en rozar suavemente con la mano el cuerpo de una persona’. Del italiano carizze, variante decarezza.

Acariciar: ‘Hacer caricias’, ‘tratar a alguien con amor y ternura’.

Acariciador/ra: ‘Que acaricia’.

Estas demostraciones de cariño, además de caricias, se llaman arrumacos, mimos yhacer cocos. También puterías, si bien este término coloquial, además de contar con otra acepción relacionada con la prostitución, posee un matiz menos inocente que las anteriores.

Arrumaco: ‘Demostración de cariño hecha con gestos o ademanes’, coloquialmente. Antiguamente se refería al gesto que hacen las mujeres encogiendo y arrugando la nariz, por lo que se creía que provenía de romo ‘nariz pequeña’, pero según el DRAE procede de remoque ‘palabra picante’, derivado de mueca, de donde proviene asimismo arremueco, con idéntico significado, y que ya figuraba en el Diccionario de Autoridades, si bien ahora es una voz usada exclusivamente en América, especialmente en Colombia, al igual que arremuesco.

Mimo: ‘Cariño, halago o demostración de ternura’.

Hacer cocos: ‘Dicho de los enamorados: Hacer ciertas señas o expresiones para manifestarse su cariño’. Frase coloquial.

Putería: Arrumaco, roncería, soflama que usan algunas mujeres’.

Roncería: ‘Expresión de halago o cariño con palabras o acciones, para conseguir un fin’.

Roncero/ra: ‘Que usa roncerías para conseguir un intento’.

Soflama: ‘Roncería, arrumaco’.

Catamitas y malunacas son sinónimos de arrumacos en Colombia y la República Dominicana, respectivamente, aunque no están registrados en el DRAE.

Algunas de estas caricias, las más inocentes, tienen su origen en términos culinarios y dulces:acaramelar y amelcochar son dos claros ejemplos, siendo amartelar, en una de sus acepciones, sinónimo de ellas.

Acaramelarse: ‘Dicho de los enamorados: Darse visibles muestras de cariño’. De caramelo ‘azúcar fundido y endurecido’.

Amelcocharse: En Colombia, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, el Perú y Venezuela: ‘Acaramelarse, derretirse amorosamente, mostrarse extraordinariamente meloso o dulzón’. De melcocha ‘miel muy concentrada y caliente’.

Amartelarse: ‘Dicho de los enamorados: Acaramelarse o ponerse muy cariñosos’.

Pero estas caricias van creciendo en su intención erótica conforme avanzan las confianzas y las pasiones de los amantes, hasta alcanzar el placer carnal; desde mimarse inocentemente hasta retozar entrepernándose mutuamente, deteniéndose por ahora en el umbral de la sexualidad.

Mimar: ‘Hacer caricias y halagos’. Del ya visto mimo. Derivados: mimosamente ‘con mimo y cariño’,mimador/ra ‘que mima’ y mimoso/sa ‘melindroso, muy aficionado a caricias, regalón’.

Melindroso/sa: ‘Que afecta melindres (delicadezas afectadas y excesivas en palabras, acciones y ademanes)’.

Retozar: ‘Dicho de personas de distinto sexo: Travesear con desenvoltura’. Del latín retunděre ‘dar metidos o golpes’.

Travesear: ‘Andar inquieto o revoltoso de una parte a otra’. Tiene además este otro significado, mucho menos usado actualmente: ‘Vivir desenvueltamente y con deshonestidad o viciosas costumbres’.

Entrepernar: ‘Dicho de una persona: Meter sus piernas entre las de otra’.

 

Leave a Comment