Oficios e instrumentos

Oficios e instrumentos

Aquí exponemos todos los nombres y significados de los oficios relacionados, actual y antiguamente, con la indumentaria en España; así como sus instrumentos y trabajos más característicos. Por su extensión e importancia hemos desglosado las voces referentes a los sombreros y los zapateros, entre los oficios, y las agujas, los alfileres y los hilos, entre los instrumentos o utensilios.

Para calcular su antigüedad en el vocabulario español, en cada palabra se ha procurado poner la fecha más remota en que está documentada, así como la fecha de su registro en el diccionario académico. Cuando solo se menciona la primera, se entiende que la Academia ya la recogió en su primer diccionario, el de Autoridades. 

OFICIOS

Agujero ‘fabricante o vendedor de agujas’. Documentado desde Cervantes.

Agujetería ‘oficio de agujetero’, ‘tienda de agujetero’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1770.

Agujetero, ra ‘persona que hace o vende agujetas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Alfayate, ta ‘sastre’. Del árabe hispánico alẖayyáṭ y este del árabe clásico ẖayyāṭ. Documentado en 1234 (alfayath) y 1239 (alphayate); el femenino alfayata hacia 1300. En el Diccionario de Autoridades de 1726 se apunta ya como voz anticuada.

Alfayatería ‘oficio de alfayate’. En el Diccionario de Autoridades de 1770 aparece como voz anticuada.

Aljabibe ‘ropavejero’, desusado. Del árabe hispánico *alǧabbíb. Documentado en 1527. En el Diccionario de Autoridades de 1726 ya se registra como voz anticuada.

Andrajero, ra ‘persona que trafica en trapos de desecho’, desusado. El Diccionario de Autoridades de 1726 lo presenta como sinónimo de trapero.

Antero ‘operario que trabaja en ante’. En el DRAE desde 1817.

Bordador, ra ‘persona que tiene por oficio bordar’. Documentado hacia 1490-1500.

Botonería ‘fábrica de botones’, ‘tienda en que se venden’. En el DRAE desde 1925.

Botonero, ra ‘persona que hace o vende botones’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Boutique ‘tienda de ropa de moda’. Voz francesa. En el DRAE desde 1983.

Broslador ‘bordador’, desusado. Registrada ya en el Diccionario de Autoridades de 1726 como voz anticuada y sinónima de bordador.

Calcetería ‘oficio de calcetero’, ‘tienda donde se vendían calzas y calcetas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Calcetero, ra ‘persona que hace y compone medias y calcetas’. En el DRAE desde 1780.

Calcetero ‘maestro sastre que hacía las calzas de paño’. Documentado en Nebrija (1492).

Camisero, ra ‘persona que hace o vende camisas’. En el DRAE desde 1884.

Casullero ‘fabricante de casullas y demás vestiduras y ornamentos para el servicio del culto divino’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Coletero ‘hombre que tenía por oficio hacer o vender coletos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729, documentado en una pragmática de 1680.

Confeccionista ‘dicho de una persona: que se dedica a la fabricación o comercio de ropas hechas’. En el DRAE desde 1983.

Corsetero, ra ‘persona que tiene por oficio hacer corsés o venderlos’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1925.

Cortador ‘en las sastrerías, zapaterías, talleres de costura y otros semejantes, encargado de cortar los trajes o las piezas de cada objeto que en ellos se fabrican’. En el DRAE desde 1925.

Costurera ‘mujer que tiene por oficio coser, o cortar y coser, ropa blanca y algunas prendas de vestir’, ‘mujer que cose de sastrería’. Documentado en Nebrija (1495).

Costurero ‘cuarto de costura’, ‘modista (hombre que hace prendas de vestir)’, ‘sastre’, anticuado. Documentado en 1591 (Percival) como ‘reparador de ropa’. En el DRAE desde 1780 como sinónimo de sastre. La acepción ‘cuarto de costura’ está documentada en 1917 (Alemany y Bolufer) como andalucismo y registrada en el DRAE desde 1925. Y la acepción ‘modista’, en el DRAE desde 1983.

Drapero ‘pañero’, anticuado. En el DRAE desde 1791, ya como voz anticuada.

Emballenador, ra ‘persona que tiene por oficio emballenar. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Encajero, ra ‘persona que se dedica a hacer encajes de bolillos o gancho, o que los compone o vende’. En el DRAE desde 1925.

Figurinista ‘persona que se dedica a hacer figurines’. En el DRAE desde 1970.

Filigranista ‘persona que tiene por oficio realizar filigranas en oro y plata’. En el DRAE desde 1989.

Frisador, ra ‘persona que frisa el paño u otra tela’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1605 (Pícara Justina).

Galoneador, ra ‘persona que galonea o ribetea’. Documentado en 1855 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1869.

Golillero, ra ‘persona que tenía por oficio hacer y aderezar golillas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Guadamacilería ‘oficio de fabricar guadamacíes’, ‘taller en que se fabrican’, ‘tienda en que se vendían’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Guadamacilero ‘fabricante de guadamacíes’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en una pragmática de 1680.

Guantería ‘talle donde se hacen guantes’, ‘tienda donde se venden’, ‘arte y oficio de guantero’. Documentado en 1617 (Minsheu).

Guantero, ra ‘persona que hace o vende guantes’. Documentado en 1570 (Casas).

Hebillero, ra ‘persona que fabrica o vende hebillas’. En el DRAE desde 1817.

Joyería ‘trato y comercio de joyas’, ‘tienda donde se venden’, ‘taller en que se construyen’. Documentado en 1617 (Mez de Braidenbach).

Joyera ‘mujer que hacía y bordaba adornos femeninos’. Documentado en 1706 (Stevens). En el DRAE desde 1803.

Joyero, ra ‘persona que hace o vende joyas’. Documentado en 1505 (Alcalá).

Jubetería ‘oficio de jubetero’, ‘tienda donde se vendían jubetes y jubones’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1611 (Covarrubias).

Jubetero ‘fabricante de jubetes y jubones’. Documentado en 1391.

Jubonero ‘fabricante de jubones’. En el DRAE desde 1803.

Labrandera ‘mujer que sabe labrar’, desusado. Documentado en 1570 (Casas).

Lencera ‘mujer que se dedica a confeccionar ropa blanca, o sea ropa interior y ropa de cama y de mesa’, ‘mujer del lencero’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Lencería ‘tienda en donde se vende la ropa interior femenina’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1573 (Luis del Mármol).

Lencero, ra ‘persona que trata en lienzos o los vende’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Lencero ‘hombre que tiene a su cargo la ropa blanca en un buque mercante’. En el DRAE desde 1984.

Linero, ra ‘persona que trata en lienzos o tejidos de lino’, anticuado. Documentado en 1604 (Palet). En el DRAE desde 1803 como voz anticuada.

Manguitería ‘peletería’.

Manguitero ‘peletero’, poco usado.

Maniquí ‘persona encargada de exhibir modelos de ropa’. Del francés mannequin, que a su vez lo tomó del neerlandés mannekijn, diminutivo de mann ‘hombre’. En el DRAE desde 1970.

Mantera ‘mujer que cortaba y hacía mantos para mujeres’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Mantero, ra ‘fabricante o vendedor de mantas’. Documentado en 1617 (Minsheu). En el DRAE desde 1803.

Marroquinería ‘manufactura de artículos de piel o tafilete, como carteras, petacas, maletas, etc.’, ‘este género de artículos’, ‘taller donde se fabrican o tienda donde se venden’. La tercera acepción documentada en 1917 (Alemany y Bolufer) como voz chilena. En el DRAE de 1927 como voz chilena: ‘Neologismo inútil por tapicería’. Las acepciones actuales en el DRAE desde 1984.

Mascarero, ra ‘persona que vende o alquila los vestidos de máscara’. En el DRAE desde 1803.

Maulería ‘puesto en que se venden retazos de diferentes telas’. De maulero. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Maulero, ra ‘persona que vende retales de diferentes telas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Mediero, ra ‘persona que hace medias’, ‘persona que las vende’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Mercería ‘trato y comercio de cosas menudas y de poco valor o entidad, como alfileres, botones, cintas, etc.’, ‘conjunto de artículos de esta clase’, ‘tienda en que se venden’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en una pragmática de 1680.

Mercero, ra ‘persona que comercia en artículos de mercería’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1605 (Pícara Justina).

Modelo ‘persona de buena figura que en las tiendas de modas se pone los vestidos, trajes y otras prendas para que las vean los clientes’. Del italiano modello. En el DRAE desde 1970.

Modista ‘mujer que posee una tienda de modas’, ‘persona que tiene por oficio hacer prendas de vestir’, ‘persona que adoptaba, seguía o inventaba las modas’, anticuado. La tercera acepción ya en el Diccionario de Autoridades de 1734: ‘El que observa y sigue demasiadamente las modas’. Las acepciones primera y segunda, en el DRAE desde 1803.

Modistilla ‘modista de poco valer en su arte’, ‘oficiala o aprendiza de modista’. La primera acepción documentada en 1853 (Domínguez), y la segunda en 1855 (Gaspar y Roig); ambas en el DRAE desde 1869.

Modisto ‘hombre que tiene por oficio hacer prendas de vestir’. Documentado en 1895 (Zerolo): «Sastre de señoras». En el DRAE desde 1927 como ‘neologismo por modista en género masculino’.

Ojaladera ‘mujer que tiene por oficio hacer ojales’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Ojalador, ra ‘persona que tiene por oficio hacer ojales’. Documentado en 1620 (Franciosini). En el DRAE desde 1884.

Orlador, ra ‘que hace orlas’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Pantalonero, ra ‘persona especialmente dedicada a coser pantalones’. En el DRAE desde 1956.

Pañería ‘comercio o tienda de paños’, ‘industria dedicada a la producción de paños’. Documentado en 1705 (Sobrino). En el DRAE desde 1899.

Pañero, ra ‘persona que vende paños’. Documentado en 1705 (Sobrino).

Pañolera ‘mujer del pañolero’. En el DRAE desde 1925.

Pañolería ‘tienda de pañuelos’, ‘comercio de pañuelos’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1925.

Pañolero, ra ‘persona que vende pañuelos’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1925.

Pasamanería ‘oficio de pasamanero’, ‘taller donde se fabrican pasamanos’, ‘tienda donde se venden’. En el DRAE desde 1817.

Pasamanero, ra ‘persona que hace o vende pasamanos, franjas, etc.’. En el DRAE desde 1780.

Peletería ‘oficio de adobar y componer las pieles finas o de hacer con ellas prendas de abrigo, y también de emplearlas como forros y adornos en ciertos trajes’, ‘comercio de pieles finas’, ‘tienda donde se venden’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Peletero, ra ‘perteneciente o relativo a la peletería’, ‘persona que tiene por oficio trabajar en pieles finas o venderlas’. Del francés pelletier. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en una pragmática de 1680.

Pellejero, ra ‘persona que tiene por oficio adobar o vender pieles’. Documentado en 1475 (G. de Segovia).

Plumajero ‘fabricante o vendedor de plumas o plumajes’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1832.

Recamador, ra ‘persona que borda de realce’. Documentado en 1604 (Palet). En el DRAE desde 1803.

Remendón, na ‘dicho especialmente de sastres y zapateros de viejo: que tienen por oficio remendar’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Ribeteador, ra ‘que ribetea’. Documentado en 1604 (Palet). En el DRAE desde 1899.

Ribeteadora ‘mujer que tiene por oficio ribetear el calzado’. En el DRAE después de 1992.

Ropavejería ‘tienda de ropavejero’. Documentado en 1679 (Henríquez).

Ropavejero, ra ‘persona que vende, con tienda o sin ella, ropas y vestidos viejos, y baratijas usadas’. Documentado hacia 1550 (Lope de Rueda).

Ropería ‘oficio de ropero’, ‘tienda donde se vende ropa hecha’, ‘empleo de guardar la ropa y cuidar de ella’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentando la primera acepción en 1617 (Cristóbal Suárez de Figueroa), la segunda en 1634 (Alonso de Castillo Solórzano) y la tercera en 1710 (Bartolomé Alcázar).

Ropería de viejo ‘ropavejería’. En el DRAE desde 1803.

Ropero, ra ‘persona que vende ropa hecha’, ‘persona destinada a cuidar de la ropa de una comunidad’. Documentado en 1570 (Casas). En el Diccionario de Autoridades de 1737 se documenta la primera acepción en 1617 (Cristóbal Suárez de Figueroa) y la segunda en 1645 (Juan Eusebio Nieremberg).

Sartorial ‘perteneciente o relativo al sastre y a sus actividades’. En el DRAE desde 1992.

Sastre, tra ‘persona que tiene por oficio cortar y coser vestidos, principalmente de hombre’. Documentado en un texto sevillano de 1302.

sastre

Sastrería ‘oficio de sastre’, ‘tienda y taller de sastre’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1803.

Sayalería ‘oficio de sayalero’. En el DRAE desde 1803.

Sayalero, ra ‘persona que teje sayales’. Documentado en 1505 (Alcalá).

Sedería ‘género o prenda de seda’, ‘conjunto de prendas de seda’, ‘tráfico de la seda’, ‘tienda donde se venden géneros de seda’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Sedero, ra ‘persona que labra la seda o trata en ella’. Documentado en 1570 (Casas).

Soletero, ra ‘persona que por oficio echaba soletas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en Francisco de Rojas (†1648).

Tafiletería ‘marroquinería’, en el sentido de ‘oficina o tienda donde se adoba y vende el tafilete’, en el DRAE desde 1817.

Tarasí ‘sastre’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1956.

Terciopelero, ra ‘persona que trabaja los terciopelos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Trajear ‘proveer de traje a alguien’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1832.

Trapería ‘sitio donde se venden trapos’, ‘pañería’ en Andalucía. Documentado en 1570 (Casas).

Trapero, ra ‘pañero’, en Andalucía. Documentado en el siglo XIII (Primera Crónica General).

Vellutero, ra ‘persona que trabaja en seda, especialmente en felpa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo a principio del siglo XVII (Estatutos de la ciudad de Zaragoza).

Zurcidera ‘mujer que zurce’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Zurcidor, ra ‘que zurce’. Documentado en 1495 (Nebrija).

SOMBREREROS 

Agujadera ‘mujer que trabajaba en bonetes, gorros u otras cosas de punto’. En el Diccionario de Autoridades de 1770 figura como voz anticuada.

Bonetería ‘oficio de bonetero’, ‘taller donde se fabrican bonetes’, ‘tienda donde se venden’. Documentado en 1596.

Bonetero, ra ‘persona que fabrica o vende bonetes’. Documentado en 1596.

Gorrero, ra ‘persona que tiene por oficio hacer o vender gorras o gorros’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Cervantes.

Monterero, ra ‘persona que hace o vende monteras’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Sombrerera ‘mujer del sombrerero’. En el DRAE desde 1899.

Sombrerería ‘oficio de hacer sombreros’, ‘fábrica donde se hacen’, ‘tienda donde se venden’. Las acepciones segunda y tercera ya en el Diccionario de Autoridades de 1739; la primera, en el DRAE desde 1899.

Sombrerero, ra ‘persona que hace sombreros o los vende’. Documentado en el siglo XVI, solo en masculino. También en femenino después de 1992.

ZAPATEROS 

Alpargatero, ra ‘persona que hace o vende alpargatas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Borceguinería ‘taller donde se hacían borceguíes’, ‘tienda o barrio donde se vendían borceguíes’. De borciguenero. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Borceguinero, ra ‘persona que hacía o vendía borceguíes’. Documentado en 1406-1412.

Chapinería ‘oficio de chapinero’, ‘sitio donde se hacían chapines’, ‘sitio o tienda donde se vendían’. Documentado en Nebrija (1495).

Chapinero ‘hombre que por oficio hacía o vendía chapines’. Documentado en Nebrija (1495).

Marroquinero, ra ‘persona que trabaja en marroquinería’. En el DRAE desde 1984.

Pespuntador, ra ‘que pespunta’. En el DRAE desde 1803.

Randera ‘encajera que hace randas’, desusado. En el DRAE desde 1803.

Remendón, na ‘dicho especialmente de sastres y zapateros de viejo: que tienen por oficio remendar’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Sutorio, ria ‘se dice del arte de hacer zapatos’, ‘perteneciente o relativo a este arte’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tiracuero ‘zapatero’, despectivamente. En el DRAE desde 1925.

Zapatera ‘mujer del zapatero’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zapatería ‘lugar donde se hacen o venden zapatos’, ‘sitio o calle donde hay muchas tiendas de zapatos’, ‘oficio de hacer zapatos’. Documentado çapatería en 1495 (Nebrija).

Zapatería de viejo ‘lugar donde se remiendan o se venden zapatos viejos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zapatero, ra ‘persona que por oficio hace zapatos, los arregla o los vende’. Documentado sabaṭáịr en un texto mozárabe toleado de 1162, çappatáir o çapatáir en 1505, zapatarius en 1124, zabater hacia 1215, zapater en el siglo XIII (Montaña), çapatero en 1330-43 (Arcipreste de Hita). En femenino como ‘mujer que cose o hace zapatos’, ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zapatero, ra de viejo ‘persona que tiene por oficio remendar los zapatos rotos o gastados. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1618 (Diego de Saavedra).

Zapatero, ra remendón, na ‘zapatero de viejo’. En el DRAE desde 1984.

Zapatillero, ra ‘persona que hace zapatillas o que las vende’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739. También en femenino, en el DRAE desde 1822.

TRABAJOS 

Abollar ‘adornar con bollos o relieves semiesféricos metales o telas’. El diccionario académico hace referencia solo a los metales hasta la edición de 1956.

Abullonar ‘adornar telas con bollos’. Este verbo aparece por primera en el diccionario académico en 1992.

Acertar ‘entre sastres, recorrer e igualar la ropa cortada’. Acepción registrada en el diccionario académico de 1770.

Acharolar ‘charolar’. Documentado en 1786 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1803.

Acolchado ‘acción y efecto de acolchar’.

Acolchar ‘poner algodón, seda cortada, lana, estopa, cerda u otras materias de este tipo entre dos telas y después bastearlas’. De colchar. En el Diccionario de Autoridades (1726) aparece como sinónimo de colchar. Es en la edición de 1770 donde figura ya una acepción similar a la actual.

Acuchillar ‘labrar o hacer aberturas semejantes a cuchilladas, en calzados y vestidos y en estos particularmente en las mangas, según uso antiguo’. Documentado en el siglo XIV. Aplicado al vestido ya aparece en el Diccionario de Autoridades (1726).

Afelpar ‘dar a la tela que se trabaja el aspecto de felpa o terciopelo’, ‘recubrir o forrar con felpa’. Se documenta desde Quevedo, pero el DRAE no recoge esta acepción hasta 1936. La Enciclopedia Espasa-Calpe la recogió antes, en 1908. Felpar ‘cubrir de felpa’, fue registrado en el DRAE en 1925.

Afiblar ‘ceñir, ajustar, abrochar’, anticuado. También como voz anticuada aparece registrada por primera en el DRAE en 1803.

Afiligranar ‘hacer filigrana’. En el DRAE desde 1899.

Aforrar ‘forrar’. Muy corriente desde principio del siglo XV.

Ajironar ‘echar jirones a los sayos o ropas, según uso antiguo’, ‘hacer jirones’. En el DRAE desde 1869 haciendo referencia a la antigüedad.

Alechugar ‘doblar o disponer algo en forma de hoja de lechuga, como se usa en las guarniciones y adornos de los vestidos, principalmente de las mujeres’. Ya en el Diccionario de Autoridades (1726).

Alforzar ‘hacer alforzas en el vestido’, ‘dar forma de alforza’. Documentado en el Buscón (1626).

Almohadillar ‘acolchar’. Acepción registrada en el DRAE a partir de 1983.

Apuntar ‘unir ligeramente por medio de puntadas’, ‘remendar o zurcir’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Atabillar ‘en el obraje de paños y otros tejidos de lana, doblarlos o plegarlos, dejándolos sueltos por las orillas para que por todas partes se puedan registrar’. En el DRAE desde 1817.

Bañar ‘entre zapateros, dejar un borde a la suela en todo el contorno del zapato, para evitar que el material roce con el suelo’. Acepción recogida por primera vez en el DRAE de 1843.

Basta ‘hilván (costura de puntadas largas)’. Documentado en Covarrubias (1611).

Baste ‘hilván (costura de puntadas largas)’. En el DRAE desde 1832.

Bastilla ‘doblez que se hace y se asegura con puntadas, a manera de hilván menudo, a los extremos de la tela para que esta no se deshilache’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Betunar ‘embetunar’, desusado. Documentado en 1475.

Bordado ‘acción de bordar’, ‘bordadura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Bordadura ‘labor de relieve ejecutada en tela o piel con aguja y diversas clases de hilo’. Documentado en 1488.

Bordar ‘adornar con bordaduras una tela u otra materia’. Documentado hacia 1450. Corominas cuenta cómo «durante todo el siglo XVI la forma moderna lucha contra broslar, que ya se halla desde 1400; bordar no logra imponerse hasta el s. XVII. Además existieron brodar (inventario aragonés de 1444), y boslar (Nebrija), éste debido seguramente al cruce de bordar con broslar». El arte del bordado nació en la Prehistoria.

Briscado ‘labor hecha con este hilo’. Documentado en el siglo XVII.

Briscar ‘tejer o hacer labores con hilo briscado’. Derivado del antiguo brescado ‘bordado con canutillo de oro o plata’. Documentado en 1604.

Brosla ‘bordadura’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1770 como palabra anticuada.

Brosladura ‘bordadura’, desusado. Documentado en Covarrubias, ya está registrada en el Diccionario de Autoridades de 1726 como voz anticuada y sinónima de bordadura.

Broslar ‘bordar’, desusado. Del germánico *brŭzdan. Documentado desde 1400.

Cabecear ‘coser en los extremos de las esteras o ropas unas listas o guarniciones que, cubriendo la orilla, la hagan más fuerte y de mejor vista’, ‘poner nuevo pie a las calcetas’. La primera acepción está documentada en una pragmática de 1680. La segunda, en el DRAE desde 1884.

Cairelar ‘guarnecer la ropa con caireles’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Calado ‘labor que se hace con aguja en alguna tela o tejido, sacando o juntando hilos, con que se imita la randa (encaje)’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Calandrar ‘pasar el papel o la tela por la calandria, a fin de satinarlo’. En el DRAE desde 1925.

Calcetar ‘hacer calceta’. En el DRAE desde 1936.

Calzadura ‘acción de calzar los zapatos u otra cosa’, ‘propina con que se retribuía al que calzaba los zapatos’.

Calzar ‘cubrir el pie y algunas veces la pierna con el calzado’, ‘usar guantes, espuelas, etc., o llevarlos puestos’. Documentado en 1131.

Capellada ‘remiendo que se echa en la pala a los zapatos rotos’. Documentado en 1600. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729: «Pedazo de cordobán que se echa en los zapatos rotos del medio del medio pie adelante por la parte de arriba para que puedan volver a servir».

Charolar ‘barnizar con charol o con otro líquido que lo imite’. En el DRAE desde 1803.

Charolear ‘dar charol o barnizar con charol alguna cosa’. Solo está registrado en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Colada ‘ropa lavada’. Documentado en Nebrija (1495).

Colar ‘blanquear la ropa después de lavada, metiéndola en lejía caliente’. Documentado en Berceo.

Colchadura ‘la basta que se hace en las telas, para asentar el algodón u otra cosa que se mete entre ellas para abrigo y otros fines’. Esta acepción solo está recogida en el Diccionario de Autoridades (1729).

Colchar ‘acolchar’. De colcha. Documentado en 1604 (Palet).

Confección ‘hechura de prendas de vestir’. En el DRAE desde 1970. De confección ‘se dice de las prendas de vestir que se venden hechas’. En el DRAE desde 1970.

Confeccionar ‘hacer determinadas cosas materiales, especialmente compuestas, como licores, dulces, venenos, prendas de vestir, etc.’. Con mención a las prendas de vestir, en el DRAE desde 1970.

Confecciones ‘prendas de vestir que se venden hechas, a diferencia de las que se encargan a medida’. En el DRAE desde 1970.

Corcusido ‘costura de puntadas mal hechas’, ‘zurcido mal formado en los agujeros de la ropa’. Documentado en Quevedo (Buscón) como culcusido. La forma corcusido en el DRAE desde 1803.

Corcusir ‘tapar a fuerza de puntadas mal hechas los agujeros de la ropa’. Documentado en Quevedo (Buscón) como culcusir. La forma corcusir en el DRAE desde 1780.

Cortar ‘dar con las tijeras u otro instrumento la forma conveniente y apropiada a las diferentes piezas de que se compone una prenda de vestir o calzar’. Esta acepción en el DRAE desde 1884.

Cortar de vestir ‘hacer vestidos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Corte ‘arte y acción de cortar las diferentes piezas que requiere la hechura de un vestido, de un calzado u otras cosas’. En el DRAE desde 1869.

Cosedura ‘costura’. Documentado en Nebrija (1495).

Coser ‘unir con hilo, generalmente enhebrado en la aguja, dos o más pedazos de tela, cuero u otra materia’, ‘hacer labores de aguja’. Documentado en un texto vascongado de 1179.

Cosible ‘que puede coserse’. Documentado en Nebrija (1495).

Cosido ‘acción y efecto de coser’, ‘calidad de la costura’. Documentado en 1591 (Percival).

Costura ‘acción y efecto de coser’, ‘labor que está cosiéndose y se halla sin acabar’, ‘oficio de coser’, ‘serie de puntadas que une dos piezas cosidas’. Documentado en 1328-35 (Conde Lucanor). Alta costura ‘moda realizada por un diseñador de renombre’. En el DRAE después de 1992. Sentar las costuras ‘entre sastres, planchar con fuerza las costuras de un vestido para dejarlas muy planas, lisas y estiradas’. En el DRAE desde 1832.

Costurón ‘costura grosera’. Documentado en 1611 (Covarrubias).

Crecer ‘en las labores de punto, ir añadiendo puntos regularmente a los que están prendidos en la aguja, para que resulte aumentado su número en la vuelta siguiente’. En el DRAE desde 1983.

Crecidos ‘puntos que se aumentan en algunas partes de la media, calceta y otras labores análogas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Croché ‘ganchillo’. Del francés crochet. En el DRAE desde 1927.

Degollar ‘escotar o sesgar el cuello de las vestiduras’. En el DRAE desde 1803.

Derechuelo ‘una de las primeras costuras que las maestras de coser enseñaban a las niñas’. En el DRAE desde 1791.

Desapuntar ‘cortar las puntadas a lo que está afianzado o cosido con ellas’. Documentado en 1570 (Casas).

Descoser ‘soltar, cortar, desprender las puntadas de las cosas que estaban cosidas’. Documentado en Nebrija (1495).

Desenhebrar ‘sacar la hebra de la aguja’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Covarrubias (1611).

Desflecar ‘Sacar flecos, destejiendo las orillas o extremos de una tela, cinta o algo semejante’. En el DRAE desde 1791. Documentado en 1611 (Covarrubias).

Desflocar ‘desflecar’.

Deshebrar ‘sacar las hebras o hilos, destejiendo una tela’. Documentado en 1620 (Franciosini).

Deshilado ‘labor que se hace en una tela sacando de ella varios hilos y formando huecos o calados, que se labran después con la aguja’. Documentado en 1570 (Casas).

deshilado

Deshiladura ‘acción y efecto de deshilar (sacar hilos)’. Documentado en Nebrija (1495). En el DRAE desde 1791.

Deshilar ‘sacar hilos de un tejido’, ‘destejer una tela por la orilla, dejando pendientes los hilos en forma de flecos’. Documentado en Nebrija (1495).

Deshilvanar ‘quitar los hilvanes’. Documentado en 1846 (Salvá). En el DRAE desde 1899.

Despasar ‘retirar una cinta, cordón, etc., que se había pasado o corrido por un ojal, jareta, etc.’. Documentado en 1825 (Núñez de Taboada). En el DRAE desde 1914.

Despuntadura ‘acción y efecto de despuntar’. Documentado en Nebrija (1495).

Despuntar ‘desapuntar’, anticuado. Documentado en Nebrija (1495).

Despunte ‘despuntadura’. Documentado en 1846 (Salvá). En el DRAE desde 1925.

Destejer ‘deshacer lo tejido’. Documentado en 1786 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1817.

Destramar ‘sacar la trama de la tela’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Covarrubias (1611).

Desurdir ‘deshacer una tela, quitar la urdimbre’. Documentado en 1786 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1869.

Dobladillar ‘hacer dobladillos en la ropa’. Documentado en el siglo XV. En el DRAE desde 1914.

Drapeado ‘acción y efecto de drapear’. En el DRAE desde 1970.

Drapear ‘colocar o plegar los paños de la vestidura, y, más especialmente, darles la caída conveniente’. Del francés draper. En el DRAE desde 1970.

Emballenar ‘armar o fortalecer una prenda de vestir o de otra clase con ballenas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Embastar ‘asegurar con puntadas de hilo fuerte la tela que se ha de bordar, pegándola por las orillas a las tiras de lienzo crudo clavadas en el bastidor, para que la tela esté tirante’, ‘hilvanar’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Covarrubias (1611).

Embaste ‘acción y efecto de embastar’, ‘hilván (costura de puntadas largas)’. En el DRAE desde 1852.

Embono ‘refuerzo que se echa en la ropa’, desusado. Documentado en 1706 (Stevens). El Diccionario de Autoridades de 1732 lo califica de término de sastres y lo define como «la fuerza que se echa en el hombro de la ropilla y en otras partes de los vestidos, además de la entretela, para que estén firmes y asienten bien». Esta acepción desaparece del DRAE en 1783 y no reaparece, ya con el significado actual, hasta la edición de 1925.

Embrocar ‘dicho de un bordador: devanar en la broca los hilos y torzales con que han de bordar’, ‘dicho de un zapatero: asegurar con brocas las suelas para hacer zapatos’. Ambas acepciones ya aparecen en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Empellicar ‘forrar algo con pieles’, anticuado. Documentado en 1607 (Oudin). En el DRAE desde 1791.

Encintar ‘adornar, engalanar con cintas’. Documentado en 1705 (Sobrino).

Encorchetar ‘poner corchetes’, ‘sujetar con ellos la ropa u otra cosa’. Primera acepción, en el DRAE desde 1791. La segunda, desde 1869.

Encosadura ‘costura con que, en cierto tipo de camisa, se pegaba al resto la parte superior, hecha de lienzo más fino’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, como andalucismo.

Enfilar ‘hacer pasar un hilo, cuerda, alambre, etc., por varias cosas’, ‘hilar, tejer’, anticuado. Documentado en 1607 (Oudin).

Engafetar ‘encorchetar’, en Aragón. Documentado en 1853 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1899.

Enguatar ‘entretelar con guata’. En el DRAE desde 1914.

Enhebrar ‘pasar la hebra por el ojo de la aguja o por el agujero de las cuentas, perlas, etcétera’. Documentado en 1604 (Palet).

Enhilar ‘enhebrar’. Documentado en Nebrija (1495).

Enjoyar ‘adornar con joyas a alguien o algo’. Documentado en 1609 (Vittori).

Entallar ‘hacer o formar el talle de un vestido’, ‘ajustar la ropa a la cintura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1646 (Alonso de Ovalle, Historia del Reino de Chile).

Entornar ‘hacer pliegues a la ropa en el borde’, en Aragón. En el DRAE desde 1925 como aragonesismo y sinónimo de dobladillar. Con el significado actual, desde 1992.

Entretallamiento ‘cortadura o recortado hecho en una tela’, anticuado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1406 (Ruiz González de Clavijo, Embajada a Tamorlán).

Entretallar ‘sacar y cortar varios pedazos de una tela, haciendo en ella calados o recortados’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Entretejedura ‘enlace o labor que hace una cosa entretejida con otra’. En el DRAE desde 1817.

Entretejer ‘meter o injerir en la tela que se teje hilos diferentes para que hagan distinta labor’. En el DRAE desde 1817.

Entretejimiento ‘acción y efecto de entretejer’. En el DRAE desde 1817.

Entretelar ‘poner entretela en un vestido, chaqueta, etcétera’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Facción ‘hechura’, anticuado. Documentado en 1846 (Salvá). En el DRAE desde 1852, ya como voz anticuada.

Felpar ‘cubrir de felpa’. En el DRAE desde 1925.

Festonar ‘festonear’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1884.

Festonear ‘adornar con festón’, ‘bordar festones’. En el DRAE desde 1817.

Filete ‘remate de hilo enlazado que se echa en la orilla de alguna ropa, para que no se maltrate’. Del francés filet. Documentado en 1611 (Rosal) con el significado de «suerte de oro hilado, como hilete o hilillo». Ya aparece con el significado actual en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Filetear ‘adornar con filetes’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Formación ‘perfil de entorchado con que los bordadores guarnecen las hojas de las flores dibujadas en la tela’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Formar ‘entre bordadores, perfilar las labores dibujadas en la tela con el torzal o felpilla’. En el DRAE desde 1791.

Forrar ‘poner forro a algo’. Documentado forar en un inventario aragonés de 1444; forrar hacia 1490. En el Diccionario de Autoridades de 1732 se remite a aforrar.

Franjar o Franjear ‘guarnecer con franjas’. Documentado franjar en 1604 (Palet); en el DRAE desde 1803. La forma franjear documentada en 1787 (Terreros y Pando) y en el DRAE desde 1791.

Fresar ‘guarnecer con franjas’. En el DRAE desde 1899 con el significado ‘guarnecer con freses o fresos’.

Frisadura ‘acción y efecto de frisar’. En el DRAE desde 1791.

Frisar ‘levantar y rizar los pelillos de algún tejido’. Documentado en 1490 (Celestina).

Fruncir ‘recoger el paño u otras telas, haciendo en ellas arrugas pequeñas’. Del francés antiguo froncir. Documentado fronzir en el Cantar de Mío Cid.

Galoneadura ‘labor o adorno hecho con galones’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Galonear ‘guarnecer o adornar con galones los vestidos u otras cosas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Ganchillo ‘labor o acción de trabajar con aguja de gancho’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1925.

Gayar ‘adornar algo con listas de otro color’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Guardilla ‘en costura, cierta labor para adornar y asegurar el cosido’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Guarnecer ‘poner guarnición a algo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en una pragmática de 1680.

Guarnir ‘guarnecer’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734 como voz anticuada.

Guateado, da ‘acolchado con guata u otro material blando’. En el DRAE después de 1992.

Guatear ‘acolchar con guata u otro material blando una prenda de vestir o una superficie’. En el DRAE después de 1992.

Hatear ‘recoger la ropa y otros objetos de uso personal cuando se va a salir de viaje’. En el DRAE desde 1803.

Hebillar ‘poner hebillas o sujetar con hebillas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1495 (Nebrija).

Hechura ‘trabajo de cortar y coser la tela de una prenda de vestir, dándole la forma deseada’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en una pragmática de 1680.

Herretear ‘poner herretes a las agujetas, cordones, cintas, etcétera’. En el DRAE desde 1780.

Hilado ‘acción y efecto de hilar’. Documentado filato en 1050 y filado hacia 1250.

Hilar ‘reducir a hilo el lino, cáñamo, lana, seda, algodón, etcétera’. Documentado filar en Berceo.

Hilatura ‘arte de hilar la lana, el algodón y otras materias análogas’, ‘industria y comercialización del hilado’, ‘establecimiento o fábrica donde se hilan las materias textiles’. Documentado filatura en 1853 (Domínguez); hilatura en el DRAE desde 1936.

Hilván ‘costura de puntadas largas con que se une y prepara lo que se ha de coser después de otra manera’, ‘cada una de esas puntadas’. Documentado en 1607 (Oudin).

Hilvanado ‘acción y efecto de hilvanar’. Documentado en 1705 (Sobrino).

Hilvanar ‘unir con hilvanes lo que se ha de coser después’. Documentado en 1607 (Oudin).

Labor ‘adorno tejido o hecho a mano, en la tela, o ejecutado de otro modo en otras cosas’, ‘obra de coser, bordar, etcétera’. Documentado hacia 1490.

Labor blanca ‘labor que se hace en lienzo’. En el DRAE desde 1884.

Labrar ‘coser o bordar, o hacer otras labores de costura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Fray Luis de León.

Lacear ‘adornar con lazos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Ladrillo ‘labor en forma de ladrillo que tienen algunos tejidos’. En el DRAE desde 1817.

Lomillo ‘labor de costura o bordado hecha con dos puntadas cruzadas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Lujar ‘bruñir, alisar, especialmente la suela del calzado y sus bordes’, ‘dar lustre al calzado’ en Álava. Documentado en 1895 (Zerolo). En el DRAE desde 1927.

Marcar ‘bordar en la ropa las iniciales y alguna vez los blasones de su dueño’. En el DRAE desde 1884.

Margomar ‘bordar una tela o piel’, anticuado. Documentado en 1495 (Nebrija).

Marroquinería ‘manufactura de artículos de piel o tafilete, como carteras, petacas, maletas, etc.’, ‘este género de artículos’, ‘taller donde se fabrican o tienda donde se venden’. La tercera acepción documentada en 1917 (Alemany y Bolufer) como voz chilena. En el DRAE de 1927 como voz chilena: ‘Neologismo inútil por tapicería’. Las acepciones actuales en el DRAE desde 1984.

Meter ‘embeber o encoger en las costuras de una prenda de ropa la tela que sobra, a fin de ajustarla a la medida que se desea’. En el DRAE desde 1869.

Modelo ‘vestido con características únicas, creado por determinado modista, y, en general, cualquier prenda de vestir que esté de moda’. Del italiano modello. En el DRAE desde 1984.

Motear ‘salpicar de motas una tela, para darle variedad y hermosura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Nesgar ‘cortar una tela en dirección oblicua a la de sus hilos’. En el DRAE desde 1914.

Ojalar ‘hacer y formar ojales’. Documentado en 1620 (Franciosini).

Ojetear ‘hacer ojetes en algo’. Documentado en 1607 (Oudin).

Oqueruela ‘lazada pequeña que la hebra forma por sí sola al tiempo de coser, cuando el hilo está muy retorcido’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Orillar ‘dejar orillas al paño o a otra tela’, ‘guarnecer la orilla de una tela o ropa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Orillo ‘orilla del paño o tejido en piezas, hecho, por lo regular, en un hilo más basto y de uno o más colores’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Orlar ‘adornar un vestido u otra cosa con guarniciones al canto’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Pasamanería ‘obra o fábrica de pasamanos’. En el DRAE desde 1780.

Pasillo ‘cada una de las puntadas largas sobre que se forman los ojales y ciertos bordados’. En el DRAE desde 1780.

Paso ‘puntada larga que se da en la ropa cuando, por usada, está clara y próxima a romperse’, ‘puntada larga que se da para apuntar o hilvanar’. La segunda acepción, en el DRAE desde 1780; la primera, desde 1803.

Pespuntar ‘coser o labrar de pespunte, o hacer pespuntes’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1567 (La Nueva Recopilación de las Leyes del Reino).

Pespunte ‘labor de costura, con puntadas unidas, que se hacen volviendo la aguja hacia atrás después de cada punto, para meter la hebra en el mismo sitio por donde pasó antes’. Documentado en 1607 (Oudin). Medio pespunte ‘labor que se ejecuta dejando la mitad de los hilos que se habían de coger en cada puntada, de suerte que entre pespunte y pespunte queden tantos hilos de hueco como lleva cada puntada’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

pespuntear

Pespuntear ‘hacer pespuntes’. Documentado en 1855 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1884 remitiendo a pespuntar.

Pestaña ‘orilla o extremidad del lienzo, que dejan las costureras para que no se vayan los hilos en la costura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Plantillar ‘echar plantillas al calzado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Plisado ‘acción y efecto de plisar’. En el DRAE desde 1985.

Plisar ‘hacer que una tela o cosa flexible quede formando pliegues’. Del francés plisser y este del latín plicāre. En el DRAE desde 1927 como ‘galicismo por plegar’. Con el significado actual desde 1970.

Prender ‘sujetar una cosa a otra mediante un alfiler, unas puntadas, etc.’. Documentado en Mío Cid.

Presilla ‘costura que se hace para evitar que una tela se abra o se deshilache’. En el DRAE desde 1803.

Prisa ‘entre sastres y otros oficiales, acumulación de mucho trabajo’. En el DRAE desde 1822.

Prueba ‘entre los sastres es el examen que hacen antes de acabar de coser los vestidos, para concer si vienen a la medida o al cuerpo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737. Desapareció esta acepción del DRAE en 1803.

Puntada ‘cada uno de los agujeros hechos con aguja, lezna u otro instrumento semejante, en la tela, cuero u otra materia que se va cosiendo’, ‘acción y efecto de pasar la aguja o instrumento análogo a través de un tejido, cuero, etc., por cada uno de estos agujeros’, ‘espacio que media entre dos de estos agujeros próximos entre sí’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Puntas ‘encaje que forma ondas o puntas en una de sus orillas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en una pragmática de 1691.

Puntear ‘coser o dar puntadas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Punteo ‘acción y efecto de puntear’. En el DRAE desde 1970.

Puntilla ‘encaje generalmente estrecho que forma ondas o picos en una de sus orillas y que se pone como adorno en el borde de pañuelos, toallas, vestidos, etc.’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Punto ‘cada una de las lazadas o nudos pequeños que forman la malla de que se hacen medias, jerséis, calcetines, etc.’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Puñeta ‘encaje o vuelillo de algunos puños’. En el DRAE desde 1985.

Ratinado ‘en la industria textil, acabado especial que se da a ciertos tejidos’. En el DRAE desde 1985.

Ratinar ‘someter un tejido a la operación de ratinado’. Documentado en 1825 (Domínguez) ‘frisar una tela’. En el DRAE desde 1985 con el significado actual.

Realce. Bordar de realce ‘hacer un bordado que sobresalga en la superficie de la tela’. En el DRAE desde 1780.

Recamar ‘bordar algo de realce’. Documentado riquamar en 1496 y recamar en 1570.

Recoser ‘volver a coser’, ‘componer, zurcir o remendar la ropa, y especialmente la blanca’. Documentado en 1570 (Casas).

Recosido ‘acción y efecto de recoser’. Documentado en 1607 (Oudin).

Rehilar ‘hilar demasiado o torcer mucho lo que se hila’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Rematar ‘dicho de un sastre o de una costurera: afianzar la última puntada, dando otra sobre ella para asegurarla, o haciendo un nudo especial a la hebra’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Remendado ‘acción y efecto de remendar’. Documentado en 1570 (Casas).

Remendar ‘reforzar con remiendo lo que está viejo o roto, especialmente la ropa’, ‘reforzar con puntadas la parte gastada de una tela, o tapar con ellas un agujero en el tejido’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Remontar ‘echar nuevos pies o suelas al calzado’. En el DRAE desde 1869.

Repasar ‘recoser, remendar la ropa que lo necesita’. En el DRAE desde 1803.

Repulgar ‘hacer repulgos’. Documentado en 1505 (Alcalá).

Retejer ‘tejer unida y apretadamente’. En el DRAE desde 1817.

Rezurcir ‘volver a zurcir’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1970.

Ribetear ‘echar ribetes’. Documentado en 1604 (Palet).

Ropón ‘especie de acolchado que se hace cosiendo unas telas gordas sobre otras o poniéndolas dobladas’. En el DRAE desde 1927.

Sacadura ‘corte que hacen los sastres en sesgo para que siente bien una prenda’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Sacar ‘ensanchar o alargar una prenda de vestir’. En el DRAE desde 1989.

Satinado ‘acción y efecto de satinar’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1970.

Satinar ‘dar a la tela tersura y lustre por medio de la presión’. Del francés satiner, de satin ‘satén’. Documentado en 1855 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1884.

Sentar ‘en los sastres y costureras vale allanar o aplanar las costuras’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739. Esta acepción desapareció del DRAE en 1832.

Sisa ‘corte curvo hecho en el cuerpo de una prenda de vestir que corresponde a la parte de la axila’. Del francés antiguo assise ‘impuesto’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en Manuel de León (†1680).

Sisar ‘hacer sisas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Sobarcar ‘levantar o subir hacia los sobacos los vestidos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Sobrecargar ‘coser por segunda vez una costura redoblando un borde sobre el otro para que quede bien rematada’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Sobrehilado ‘puntadas en la orilla de una tela para que no se deshilache’. En el DRAE desde 1914.

Sobrehilar ‘dar puntadas sobre el borde de una tela cortada, para que no se deshilache’. En el DRAE desde 1914.

Sobrehílo ‘sobrehilado’. En el DRAE desde 1925.

Solar ‘echar suelas al calzado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Soletar ‘echar soletas a las medias’, desusado. Documentado en 1705 (Sobrino).

Soletear ‘echar soletas a las medias’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Surcir ‘zurcir’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1611 (Covarrubias).

Tableado ‘conjunto de tablas que se hacen en una tela’. Del participio de tablear. En el DRAE desde 1927.

Tablear ‘hacer tablas en la tela’. En el DRAE desde 1884.

Tafiletear ‘adornar o componer, especialmente el calzado, con tafilete’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tafiletería ‘marroquinería’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1817.

Tallaje ‘en la fabricación de prendas de vestir, variedad de tallas’. En el DRAE después de 1992.

Talle ‘forma que se da al vestido, cortándolo y proporcionándolo al cuerpo’, ‘medida tomada para un vestido o traje, comprendida desde el cuello a la cintura, tanto por delante como por detrás’. Del francés taille. La primera acepción ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1492 (Fernando Mexía); la segunda, en el DRAE desde 1985.

Tejer ‘formar en el telar la tela con la trama y la urdimbre’, ‘entrelazar hilos, cordones, espartos, etc., para formar telas, trencillas, esteras u otras cosas semejantes’, ‘hacer punto a mano o con máquina tejedora’. Documentado texer en Berceo.

Tramar ‘atravesar los hilos de la trama por entre los de la urdimbre, para tejer alguna tela’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Trepa ‘acción y efecto de trepar’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Trepar ‘guarnecer el bordado con trepa’. En el DRAE desde 1803.

Tricotar ‘hacer punto a mano o con máquina tejedora’. Del francés tricoter. En el DRAE desde 1984.

Tunecino, na ‘se dice de cierta clase de punto que se hace con la aguja de gancho’. En el DRAE desde 1925.

Varetear ‘formar varetas en los tejidos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Vestir ‘hacer los vestidos para otro’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Volver ‘rehacer una prenda de vestir de modo que el revés de la tela o paño quede al exterior como derecho’. En el DRAE desde 1984.

Zurcido ‘unión o costura de las cosas zurcidas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zurcidura ‘zurcido’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1611 (Covarrubias).

Zurcir ‘coser la rotura de una tela, juntando los pedazos con puntadas o pasos ordenados, de modo que la unión resulte disimulada’, ‘coser mal y deprisa’, ‘suplir con puntadas muy juntas y entrecruzadas los hilos que faltan en el agujero de un tejido’. Antes surzir y surcir. Ver Surcir. La primera acepción documentada en 1475 (G. de Segovia); la segunda, ya en el Diccionario de Autoridades de 1739 como vulgar ‘coser mal y de prisa, sin arte ni firmeza’, retirada del DRAE en 1817; la tercera, en el DRAE desde 1899.

Zurdir ‘zurcir’, en Salamanca. En el DRAE desde 1992.

INSTRUMENTOS 

Arnequín ‘maniquí’, anticuado. De arlequín. Documentado en Covarrubias (1611).

Betún ‘mezcla de varios ingredientes, líquida o en pasta, que se usa para poner lustroso el calzado, especialmente el de color negro’. Documentado en 1475.

Bigudí ‘lámina pequeña de plomo, larga y estrecha, forrada de piel, de tela u otro material, que usan las mujeres para ensortijar el cabello’. En el DRAE desde 1970.

Bitumen ‘betún’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Boj ‘bolo de madera con un remate a modo de oreja, sobre el cual se cosen los pedazos de cordobán de que se hace el zapato’. Documentado en la segunda mitad del siglo XIII (Libros del Saber de Astronomía).

Bola ‘betún’. En el DRAE desde 1884.

Bolillo ‘palo pequeño y torneado que sirve para hacer encajes y pasamanería; el hilo se arrolla o devana en la mitad superior, que es más delgada, y queda tirante por el peso de la otra mitad, que es más gruesa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Brillantina ‘preparación cosmética que se usa para dar brillo al cabello’. En el DRAE desde 1927.

Calandria ‘máquina compuesta de varios cilindros giratorios, calentados generalmente a vapor, que sirven para prensar y satinar ciertas telas o el papel; también se usa para planchar la ropa blanca’. Documentada hacia 1760, registrada esta acepción por primera vez en el suplemento del DRAE de 1803.

Calzador ‘utensilio que ayuda a meter el pie en el zapato’. El Diccionario de Autoridades de 1729 lo define como «una tira de pellejo con el pelo, cortada en figura de pala de pelota, que poniendo el cabo más ancho trabado al talón del zapato y tirando de ambos juntos, se entra fácilmente, y queda bien ajustado al pie. Antiguamente se hacían de una hoja de hierro o cuerno, acanalada», y lo documenta en una pragmática de 1680.

Cambrillón ‘suela angosta que los zapateros ponen de relleno entre la exterior y la plantilla del calzado para armarlo’. Del francés cambrillon. En el DRAE desde 1917.

Chapa ‘entre zapateros, pedazo de piel, comúnmente baldés, con que se aseguran las últimas puntadas en los extremos de las cortaduras o uniones de unas piezas con otras’. En el DRAE desde 1780.

Charol ‘barniz muy lustroso y permanente, que conserva su brillo sin agrietarse y se adhiere perfectamente a la superficie del cuerpo a que se aplica’, ‘cuero con este barniz’. Del portugués charão y este del chino chat liao. La primera acepción está documentada en la descripción de la vivienda del aragonés V. J. de Lastanosa (†1684), estatuas de charol, según Corominas. La segunda acepción, referida a los zapatos, está documentada en 1836 y fue registrada por primera vez en el DRAE en su edición de 1899.

Coletero ‘goma, lazo o cualquier otro utensilio para recoger el pelo y hacer una coleta’. En el DRAE desde 1992.

Costurero ‘mesita, con cajón y almohadilla, de que se sirven las mujeres para la costura’, ‘caja, canastilla para guardar los útiles de costura’. La acepción ‘mesita’ está documentada en 1846 (Salvá) y registrada por primera vez en el DRAE en 1852. La de ‘caja, canastilla’, en el DRAE desde 1983.

Dedal ‘utensilio pequeño, ligeramente cónico y hueco, con la superficie llena de hoyuelos y cerrado a veces por un casquete esférico para proteger el dedo al coser’. Del latín digitāle, de digĭtus ‘dedo’. Documentado en Nebrija (1495).

Dedil ‘dedal’, anticuado. Documentado en Nebrija (1495).

Ensanchador ‘instrumento para ensanchar los guantes’. Documentado en 1853 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1869.

Escarpiador ‘peine para desenredar el cabello’, anticuado. En el DRAE desde 1791 como sinónimo de escarpidor. En la edición de 1950 desaparece esta acepción, que regresa en la de 1956. La definición actual desde 1970.

Escarpidor ‘peine de púas largas, gruesas y ralas, que sirve para desenredar el cabello’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en una pragmática de 1680.

Figurín ‘dibujo o modelo pequeño para los trajes y adornos de moda’. En el DRAE desde 1837.

Galán de noche ‘mueble de alcoba que sirve de percha para la ropa masculina’.

Hebra ‘porción de hilo, estambre, seda u otra materia hilada, que para coser algo suele meterse por el ojo de una aguja’. Documentado febra hacia 1490 y hebra en 1495 (Nebrija).

Jaquero ‘peine pequeño y muy fino que servía para hacer el jaque’. En el DRAE de 1803 figura la forma xaquero; jaquero a partir de 1817.

Joyero ‘estuche, caja o armario para guardar joyas’. En el DRAE desde 1899.

joyeros-para-mujeres

Laca ‘sustancia líquida e incolora que se emplea para fijar el peinado’. Del árabe hispánico lákk, este del árabe lakk, este del persa lāk y este del sánscrito lākṣā. Documentado en unos aranceles santanderinos del siglo XIII.

Lendrera ‘peine de púas finas y espesas, a propósito para limpiar la cabeza’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en una pragmática de 1680.

Maniquí ‘figura movible que puede ser colocada en diversas actitudes; tiene varios usos, y en el arte de la pintura sirve especialmente para el estudio de los ropajes’, ‘armazón en forma de cuerpo humano, que se usa para probar, arreglar o exhibir prendas de ropa’. Del francés mannequin, que a su vez lo tomó del neerlandés mannekijn, diminutivo de mann ‘hombre’. Documentado en 1708 (Palomino) como término pictórico. Primera acepción en el DRAE desde 1869; la segunda desde 1899.

Marcial ‘porción de polvos aromáticos con que antiguamente se aderezaban los guantes’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1698 (Antonio de Zamora).

Moña ‘maniquí para vestidos de mujer’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Muñeca ‘maniquí para trajes y vestidos de mujer’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Ojalador ‘instrumento para hacer ojales’. En el DRAE desde 1947.

Ojo ‘cada uno de los anillos de la tijera en los que entran los dedos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Pasarela ‘pasillo estrecho y algo elevado, destinado al desfile de artistas, modelos de ropa, etc., para que puedan ser contemplados por el público’. Del italiano passerella. En el DRAE desde 1989.

Percha ‘pieza o mueble de madera o metal con colgaderos en que se pone ropa, sombreros u otros objetos; puede estar sujeto a la pared o constar de un palo largo y de un pie para que estribe en el suelo’, ‘utensilio ligero que consta de un soporte donde se cuelga un traje u otra prenda parecida y que tiene en su parte superior un gancho para suspenderlo de una percha o de una barra’. Del francés perche o del catalán perxa, y este del latín pertĭca. La segunda acepción ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándola en 1626 (Gonzalo de Céspedes); la primera, documentada en 1901 (Toro y Gómez) y en el DRAE desde 1914.

Probador ‘en los talleres de costura, almacenes, tiendas de ropa, etc., habitación en que los clientes se prueban las prendas de vestir’. En el DRAE desde 1947.

Ropero ‘armario o cuarto donde se guarda ropa’. En el DRAE desde 1852.

Sombrerera ‘caja para guardar el sombrero’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en una pragmática de 1680.

Tijera o Tijeras ‘instrumento compuesto de dos hojas de acero, a manera de cuchillas de un solo filo, y por lo común con un ojo para meter los dedos al remate de cada mango, las cuales pueden girar alrededor de un eje que las traba, para cortar, al cerrarlas, lo que se pone entre ellas’. Documentado tigera en Mío Cid, tiseras en Berceo, tixeras en 1385 (López de Ayala).

Tisera o Tiseras ‘tijera’, desusado. Ver Tijera o Tijeras.

Torzal ‘cordoncillo delgado de seda, hecho de varias hebras torcidas, empleado para coser y bordar’. Documentado torçal en 1495 (Nebrija).

Zapatera ‘mueble a propósito para guardar zapatos’. En el DRAE desde 1992.

AGUJAS

Aguja ‘barra pequeña y puntiaguda, de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo, cuerda, correa, bejuco, etc., con que se cose, borda o teje’, ‘barra pequeña de metal, hueso, marfil, plástico, etc., que sirve para hacer labores de punto’. Documentada por primera vez en Berceo, derivada del latín *acucŭla, diminutivo de acus ‘aguja’.

Aguja capotera ‘la más gruesa que usan las costureras’. Registrada en el DRAE a partir de 1914.

Aguja de gancho ‘instrumento de metal, hueso o madera, uno de cuyos extremos tiene forma de gancho, y que sirve para hacer labores de punto’. Registrada en el DRAE a partir de 1914.

Aguja de verdugado ‘la más gruesa que usan los sastres’. Registrada en el DRAE a partir de 1783.

Ganchillo ‘aguja de gancho’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1925.

Ojo ‘agujero que tiene la aguja para que entre el hilo’. Documentado en 1607 (Oudin).

Zurcir. Huevo de zurcir ‘el de plástico, madera, etc., que se usa para zurcir medias o calcetines’. En el DRAE desde 1984.

ALFILERES 

Acerico ‘almohadilla que sirve para clavar en ella alfileres o agujas’. En castellano antiguo era facero, derivado de faz ‘cara’. Documentado por primera vez en el Diccionario de Autoridades (1726).

Acerillo ‘acerico’. Recogido en el Diccionario de Autoridades de 1770. Pero Corominas lo documenta en textos de Tirso y Lope.

Agujero ‘alfiletero (canuto para alfileres)’. Documentado en 1668.

Alfilel ‘alfiler’, desusado. Documentado en la primera mitad del siglo XIV. El Diccionario de Autoridades de 1726 ya lo registra como voz anticuada y sinónima de alfiler.

Alfiler ‘clavo metálico muy fino, que sirve generalmente para prender o sujetar alguna parte de los vestidos, los tocados y otros adornos de la persona’. Del anticuado alfilel, este del árabe hispánico alẖilál y este del árabe clásico ẖilāl. Documentado en 1386. Ya de la edad prehistórica se encuentran muchos ejemplares, si bien no constituyeron un «artículo de verdadera importancia hasta el siglo XV de nuestra era. Los alfileres primitivos son de forma sencillísima; la más ordinaria es aquella cuya cabeza está formada por un sencillo retorcimiento de la varilla metálica. De esta clase de alfileres, se han encontrado en gran abundancia en Roma. La materia de que se construían era muy varia, predominando los de hierro y bronce (…). Con el invento del estirado de alambre y sus inmediatas aplicaciones en los siglos XIII y XIV, entró la industria de los alfileres en un nuevo período de desarrollo…» (Enciclopedia Espasa-Calpe, 1909).

Alfileresco, ca ‘semejante al alfiler de prender’, desusado. Registrado en el DRAE de 1933.

Alfiletero ‘especie de canuto pequeño de metal, madera u otra materia, que sirve para tener en él alfileres y agujas’, ‘acerico’. Registrado en el DRAE de 1780, sustituyó a agujero, denominación más lógica pero que provocaba ambigüedad por su empleo también en el sentido de ‘perforación’.

Almohadilla ‘acerico’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Canutero ‘alfiletero’. En el DRAE desde 1884 como sinónimo de cañutero.

Cañutero ‘alfiletero’. De cañuto. En el DRAE desde 1884.

Cañuto ‘alfiletero’, en Huesca y Teruel. Del mozárabe qannût y este del latín hispánico *cannūtus ‘semejante a la caña’, derivado del latín canna ‘caña’. En el DRAE desde 1780, como aragonismo. 

HILOS 

Bramante ‘hilo gordo o cordel muy delgado hecho de cáñamo’. Documentado hacia 1500.

Brescadillo ‘canutillo de oro o plata’. Solo aparece en el Diccionario de Autoridades (1726) y en el diccionario histórico de la Academia de 1936.

Briscado, da ‘dicho del hilo de oro o de plata: rizado, escarchado o retorcido, y a propósito para emplearse entre seda, en el tejido de ciertas telas’. Documentado en el siglo XVII.

Cañutillo ‘hilo de oro o de plata rizado para bordar’. Documentado en Cervantes (Quijote). Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Estambre ‘hilo formado de las hebras largas del vellón de lana ’. En el DRAE desde 1822.

Felpilla ‘cordón de seda tejida en un hilo con pelo como la felpa, que sirve para bordar y guarnecer vestidos u otras cosas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Filo ‘hilo’, anticuado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732 como voz anticuada y documentándola en 1582 (La montería del Rey Don Alfonso).

Gorlita ‘lazada que se forma en la hebra al retorcerse el hilo’, en Murcia. En el DRAE desde 1927 como murcianismo.

Gusanillo ‘hilo de oro, plata, seda, etc., ensortijado para formar con él ciertas labores’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1869.

Hilado ‘porción de lino, cáñamo, seda, lana, algodón, etc., reducida a hilo’. Documentado filato en 1050 y filado hacia 1250.

Hilaza ‘hilado (porción de fibra textil reducida a hilo)’, ‘contextura o tejido’, ‘hilo que sale gordo y desigual’, ‘hilo con que se teje cualquier tela’. Documentado filaça en unos aranceles del siglo XIII.

Hilera ‘hilo o hilaza fina’. En el DRAE desde 1803.

Hilo ‘hebra larga y delgada de una materia textil, especialmente la que se usa para coser’. Documentado en el siglo XIII.

Hilván ‘hilo empleado para hilvanar’. Documentado en 1607 (Oudin).

Laso, sa ‘dicho del hilo de lino o del cáñamo y de la seda: sin torcer’. En el DRAE desde 1899.

Macramé ‘hilo con que se prepara este tejido’. Del francés macramé. En el DRAE desde 1984.

Palomar ‘dicho de una especie de hilo bramante: más delgado y retorcido que el regular’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Puntada ‘porción de hilo que ocupa el espacio que media entre los agujeros hechos por la aguja en un tejido’. En el DRAE desde 1869.

Tramilla ‘bramante (hilo o cordel hecho de cáñamo)’. En el DRAE desde 1914.

Deja un comentario


         




Subir arriba