Palabras con origen nombre persona

Palabras con origen nombre persona

Algunas palabras tienen su origen en un nombre propio de persona, generalmente la de quien descubrió o inventó el objeto o la idea que designa. A continuación se relacionan por orden alfabético las registradas en el diccionario académico. ¿Conoces alguna más?. Si es así, participa,nos las comunicas documentado su procedencia y las publicaremos.

Academia Tomada del latín ACADEMĪA ‘la escuela de filosofíaplatónica’, y este del griego ᾿Ακαδημία, propiamente ‘el jardín de Academos’, donde enseñaba Platón. Academos era un héroe ateniense. La acepción moderna de esta palabra apareció en Italia a mediados del siglo XV.

Aciago ‘infausto, infeliz, desgraciado’. Del lat. ÆGYPTIACUS ‘egipcio’, que enla Edad Media se aplicaba a ciertos días del año considerados infaustos o peligrosos.

Adán, coloquialmente ‘hombre desaliñado’, del latín bíblico ADAM, y este del hebreo adam ‘Adán’, personaje bíblico.

Adelita ‘mujer que acompañaba a los revolucionarios mexicanos’, de la canción popular La Adelita, de Adela, nombre de mujer.

Adonis ‘joven hermoso’. Por alusión a la hermosura de este personaje mitológico.

Adrián ‘juanete’, del nombre propio Adrián.

Afrodisíaco Del latín APHRODISIĂUS, y este del griego ἀφροδισιακός, derivado de  ᾿Αφροδίτη ‘Afrodita’, nombre de una diosa griega (Venus para los romanos).

Afrodita ‘dicho de una planta: que se reproduce de modo asexual, por bulbos, estacas, etc.’. De ᾿Αφροδίτη ‘Afrodita’.

Agosto, del latín AUGUSTUS, renombre del emperador romano Octaviano.

Alano ‘perro lebrel de gran tamaño y fuerza’. Del latín ALĀNUS, pueblo germánico.

Alboronía boronía ‘guisado de hortalizas’, del árabe al-būrāniyya, de Būrān, nombre de la esposa del califa al-Ma’mūn.

Alfonsearse ‘burlarse de alguien’. De Alfonso. La Academia ha anunciado la retirada de este vocablo de la próxima edición (23.ª) de su diccionario.

Algoritmo ‘conjunto de operaciones para hallar la solución de un problema’ y guarismo ‘cifra que expresa una cantidad’. Tienen probablemente su origen en el árabe, según la Academia. Para Corominas provienen de Alhuwarizmi, sobrenombre del matemático árabe Abu Yáfar Abenmusa, cuyas traducciones introdujeron la aritmética superior en la Europa medieval.

Alzheimer, de A. Alzheimer (1864-1915), neurólogo alemán que diagnóstico por primera vez esta enfermedad. Registrada por la Academia después de 1992.

Amoniaco o amoníaco. Del latín AMMONIĂCUM, y este del griego ἀμμωνιακόν, propiamente ‘del país de Ammón’, nombre egipcio de Júpiter, porque esta goma se traía de Libia, donde había un célebre templo de Ammón.

Amonites ‘molusco fósil’, de Ammon, sobrenombre de Júpiter representado con cuernos de carnero.

Amperio, de amper y este de A.-M. Ampère (1775-1836), matemático y físico francés.

Anabolena ‘mujer alocada’, de Ana Bolena, mujer del rey inglés Enrique VIII.

Andriana ‘especie de bata femenina muy ancha’, del francés andrienne y este de Andrea, nombre de un personaje de en una comedia de Baron.

Ángstrom ‘medida de longitud’, de A. J. Ángstrom (1814-1874), físico sueco.

Antoniano ‘religioso de la orden de san Antonio Abad’.

Antoniniano ‘perteneciente o relativo a cualquiera de los emperadores Antoninos’.

Antonino ‘antoniano’.

Apolíneo, del dios mitológico Apolo.

Argos ‘persona muy vigilante’, por alusión a Argos, personaje mitológico a quien se representa con cien ojos.

Aristarco ‘crítico severo’, por alusión a Aristarco, famoso crítico de la antigüedad.

Aristotélico ‘partidario de la doctrina de Aristóteles’.

Aristotelismo ‘conjunto de las doctrinas de Aristóteles’.

Arlequín, del italiano arlecchino y este del francés antiguo Hellequin, nombre de un diablo.

Arrianismo ‘herejía de los arrianos’.

Arriano ‘hereje partidario de Arrio’.

Atanasia ‘carácter de letra en la imprenta’, de San Atanasio, patriarca de Alejandría, por ser su Vida la primera obra que se imprió con esa letra.

Atlante ‘persona firme’ y ‘columna con forma de estatua’, del dios mitológico Atlas o Atlante.

Atlántico, del dios mitológico Atlas o Atlante.

Atlas Nombre dado al célebre atlas de Mercator (1595), en cuya portada figuraba el héroe mitológico de este nombre llevando el mundo sobre las espaldas. Del latín ATLAS, y este del griego ῎Ατλας, nombre del gigante a quien se suponía que sostenía con sus hombros la bóveda celeste.

Atropina ‘alcaloide venenoso’, de Atropa, nombre científico de la belladona y este del griego ῎Ατροπος, parca que cortaba el hilo de la vida del hombre.

Automedonte ‘auriga’, por alusión a Automedonte, conductor del carro de Aquiles.

Bacanal Del latín BACCHANĀLE, derivado de BACCHUS ‘Baco’, nombre de un dios mitológico.

Bandoneón ‘variedad de acordeón’, del alemán Bandoneon y este acrónimo de H. Band (1821-1860), músico que lo inventó, Harmonika ‘armónica’ y Akkordeon ‘acordeón’.

Baquelita ‘resina sintética’, de L. H. Baekeland (1863-1944), químico belga que la descubrió.

Baremo ‘tabla de cuentas ajustadas’, ‘lista de tarifas’, ‘cuadro para evaluar méritos, solvencia o daños’. De B. F. Barrême (1640-1703), matemático francés.

Barrabás ‘persona mala’, por alusión a Barrabás, judío indultado con preferencia a Jesús.

Barrabasada, por alusión a Barrabás, judío indultado con preferencia a Jesús.

Bartola, a la. De Bartola, acortamiento de Bartolomé, empleado a menudo como nombre de personajes despreocupados y perezosos.

Bartolillo ‘pastel pequeño’, diminutivo del nombre propio Bartolomé.

Bártulos ‘enseres que se manejan’. Del nombre del famoso jurisconsulto boloñés del s. XIV Bártolo, cuyas obras eran libro de texto fundamental para los estudiantes de derecho.

Batista ‘lienzo fino muy delgado’. Del francés batiste, por alusión a Baptiste, nombre propio del primer fabricante de esta tela, que vivió en la ciudad francesa de Cambray en el siglo XIII.

Baudio ‘unidad de velocidad’ en informática, de J. M. E. Baudot (1845-1903), inventor francés.

Becquerel ‘unidad de radiactividad’, de A. H. Becquerel (1852-1908), físico francés.

Becqueriano, de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870), poeta español.

Begonia ‘planta originaria de América’. Del francés bégonia, creado por el botánico Plumier († 1706) en honor de Bégon, intendente francés de Santo Domingo.

Belio ‘unidad de sonido’, de A. G. Bell (1847-1922), físico británico nacionalizado estadounidense, inventor del teléfono.

Benedictino, del latín BENEDICTUS ‘Benito’.

Benito ‘benedictino’.

Benjamín, por alusión a Benjamín, hijo último y predilecto de Jacob.

Bermudina ‘octava endecasílaba o decasílaba’, del poeta español S. Bermúdez de Castro (1817-1883).

Bernardina ‘fanfarronada’. Muy probablemente del nombre propio Bernardo.

Berta ‘tira de punto o blonda que adornaba el vestido femenino’, desusado, del nombre propio Berta.

Bignonia ‘planta’ y Bignoniácea ‘familia de plantas’, de J. P. Bignon (1662-1743), bibliotecario de Luis XIV, a quien fue dedicada esta planta exótica.

Birome ‘bolígrafo’ en Argentina, Paraguay y Uruguay, acrónimo de L. Biró (1899-1985), inventor húngaro-argentino, y J. J. Meyne, industrial húngaro y socio del anterior. Es una marca registrada.

Bitneriáceo ‘esterculiáceo (matas y familias de plantas)’, del latín científico BITNERIA, nombre de un género dedicado al botánico alemán Büttner (1724-1768).

Bohrio ‘elemento químico’, del latín moderno BOHRIUM y este del físico danés  Niels Bohr (1885-1962).

Boicot. De Boycott, nombre del primer administrador irlandés a quien se aplicó el boicoteo, en 1880.

Bolandista ‘miembro de una sociedad formada por jesuitas’, de J. van Bolland (1596-1665), jesuita flamenco fundador de esta sociedad.

Bolívar ‘moneda de Venezuela’, de S. Bolívar (1783-1830), militar caraqueño que inició la independencia de América.

Bolsa ‘institución económica donde se efectúan transacciones públicas de compra y venta de valores, y otras operaciones análogas’, ‘lugar donde se celebran estas reuniones’. Del nombre de la familia Van der Bourse, en cuya casa de Brujas se reunían los mercaderes venecianos desde el s. XVI.

Borrominesco ‘se dice del gusto introducido en la arquitectura española por los italianos Borromini y otros, en el siglo XVII.

Botarga ‘vestido ridículo’, ‘persona que así viste’, ‘antiguo calzón ancho y largo’, de Stefanello Bottarga, apodo de un actor italiano que usaba estos calzones.

Braille ‘sistema de escritura para ciegos’, de L. Braille (1809-1852), inventor francés.

Brassavola ‘variedad de orquídea’ en Honduras, del latín científico BRASSAVOLA y este del médico y naturalista italiano A. Brassavola (1500-1555).

Brisca ‘cierto juego de naipes’. Abreviación del francés briscambille, y este del nombre de un comediante de principio del s. XVII.

Brucita ‘mineral’, de Archibald Bruce (1777-1818), mineralogista estadounidense, e –ita.

Bucéfalo ‘hombre estúpido, rudo’, del griego Βουκέφαλος ‘Bucéfalo’, nombre del caballo de Alejandro Magno, que nadie, salvo él, podía montar.

Buganvilla o buganvilia. De Louis Antoine, conde de Bougainville (1729-1811), navegante francés que trajo este arbusto a Europa.

Cacaseno ‘hombre despreciable, necio’, de Cacaseno, nombre de un personaje literario.

Caco ‘ladrón que roba con destreza’. Del latín CACUS ‘Caco’, ladrón mitológico.

Cainita ‘se dice especialmente del odio contra allegados’, ‘persona que se deja llevar por este odio’, de Caín, personaje bíblico.

Calepino ‘diccionario latino’, poco usado, de A. Calepino (1440-1510), agustino italiano, autor de un diccinario polígloto.

Calípico ‘ciclo lunar equivalente a un período de 76 años’, de Calipo de Cícico (siglo IV a. C.), astrónomo griego que lo ideó.

Calvinismo y calvinista, de Calvino, teólogo y reformador francés del siglo XVI.

Camelia ‘arbusto originario de Japón y China’, ‘flor de este arbusto’. De G. J. Kamel (1661-1706), botánico moravo.

Cantinflas ‘persona que habla o actua como Cantinflas’ en México, de Cantinflas, popular actor mexicano. Derivado de este mismo nombre existen cantinflear ‘hablar de forma disparatada’ en Cuba y México, y cantinfleo ‘acción y efecto de hablar sin coherencia’ en Chile y Cuba.

origen-palbras-persona-cantinflas

Caracalla ‘antigua prenda de vestir’, ‘peinado que estuvo de moda en el siglo XVIII’, de Caracalla, sobrenombre del emperador romano Marco Aurelio Antonino (186-217).

Caramba ‘moña que llevaban las mujeres sobre la cofia, a fines del siglo XVIII’, por alusión a la Caramba, sobrenombre de María Antonia Fernández, tonadillera española célebre en ese siglo.

Cardán ‘mecanismo de suspensión’, del francés cardan, por alusión al inventor italiano G. Cardano (1501-1576).

Cárdigan ‘chaqueta deportiva’. De J. T. Brunnell (1797-1868), militar inglés y séptimo duque de Cardigan.

Cariñana ‘toca femenina del siglo XVII ajustada al rostro’, por María de Borbón, princesa de Carignan, que la introdujo en España.

Carlín ‘antigua moneda de plata española’, del italiano carlino, de Carlos I de Anjou, rey de Nápoles.

Carlismo ‘doctrina política’ y carlista ‘seguidor de esta doctrina’, de Carlos de Borbón, que pretendió suceder a Fernando VII.

Carlota ‘torta’, de Carlota, esposa de Jorge II de Inglaterra.

Cárter ‘pieza mecánica’, de H. Carter († 1903), ingeniero inglés que la inventó.

Cartesianismo y cartesiano, de CARTESIUS ‘Cartesio’, nombre latinizado del filósofo y matemático francés R. Descartes (1596-1650).

Casanova, del aventurero italiano J. J. Casanova (1725-1798).

Casio ‘púrpura de Casio (color rojo subido que tira a violado)’, de A. Cassius (1640-1673), médico y alquimista alemán, descubridor del precipitado de oro que lleva su nombre.

Castrismo ‘movimiento político’ y castrista ‘partidario de este movimiento’, de Fidel Castro, político cubano.

Cata ‘cotorra, perico’ en Bolivia y Chile. Acortamiento de Catalina, apodo aplicado a esta ave.

Catalina ‘excremento humano’, del nombre propio Catalina.

Catalnica ‘cotorra’, de Catalinica, diminutivo del nombre propio Catalina.

Catilinaria ‘escrito o discurso vehemente dirigido contra alguien’, de Catilina, a quien el orador romano Cicerón se dirigió de tal manera.

Catleya ‘género de plantas’, del botánico inglés W. Cattley (†1832).

Catón ‘censor severo’. Por alusión a M. P. Catón, antiguo estadista romano célebre por su austeridad.

Catón ‘libro para aprender a leer’. Por alusión a D. Catón, escritor latino del siglo III.

Catoniano ‘se dice de las virtudes del estadista romano Marco Catón (s. II a. C.).

Catonizar ‘censurar con rigor y aspereza, a la manera de Marco Catón, estadista romano del siglo II a. C.

Celdrana ‘variedad de aceituna gorda’ en Murcia, de Celdrán, apellido del introductor de esta variedad.

Celestina ‘alcahueta’. Por alusión a Celestina, personaje de la Tragicomedia de Calisto y Melibea.

Celestino ‘religioso de la Orden fundada por el papa Celestino V’.

Cenicienta ‘persona o cosa injustamente postergada, despreciada’, de Cenicienta, protagonista y título de un cuento de Ch. Perrault.

Cereal Del latín CEREĀLIS, derivado de la diosa Ceres.

Cerio ‘elemento químico’, de la diosa romana Ceres.

Cervantesco cervántico, cervantino, cervantismo, cervantista, cervantófilo, de Miguel de Cervantes.

Cesárea, de César, emperador romano.

Cesariano, cesarino, cesarismo, cesarista, del emperador romano Julio César.

Chambergo ‘se dice de ciertas prendas del uniforme del regimiento creado en Madrid durante la menor edad de Carlos II para su guardia’. De C. Schömberg (1601-1656), mariscal de Francia que introdujo la moda en el uniforme durante la guerra de Cataluña hacia 1650.

Chaqueta. De jaqueta, y esta del francés jaquette, diminutivo del francés anticuado jaque ‘especie de jubón’, ‘cota de malla’, y este probablemente de jacques ‘campesino’, denominación tomada del nombre propio Jacques. En España fueron los campesinos los primeros en usar jaquetas.

Charlotada, de Charlot, apodo del torero bufo Carmelo Tusquellas, que en su vestido y actitudes remedaba al actor cinematográfico Charlot.

Chimelina ‘lance de tauromaquia’, de Chicuelo, apodo del torero M. Jiménez Moreno (1902-1967), que la inventó.

Chinchona ‘quina’ en América Central, de la condesa de Chinchón, Ana de Osorio, virreina del Perú de 1628 a 1639, que se curó con ella.

Chirinada ‘motín frustrado’ en Argentina, de V. Chirino, cabecilla de una revuelta frustrada en Argentina en el siglo XIX.

Churriguerismo, churriguerista, de Churriguera, arquitecto y escultor barroco de fines del siglo XVII.

Cícero ‘tipo de letra de imprenta’, del latín CICĔRO ‘Cicerón’, por emplearse este tipo de letra por primera vez en ediciones de obras de este orador romano.

Cicerón ‘hombre muy elocuente’. Por alusión a M. T. Cicerón (106-43 a. C.), orador romano.

Cicerone ‘guía, persona que enseña y explica las curiosidades de una localidad, edificio, etc.’. Del italiano Cicerone ‘Cicerón’, por alusión a la facundia de estos guías.

Ciclópeo ‘gigantesco’. Por alusión a los cíclopes, gigantes de la mitología griega que tenían un solo ojo.

Cinia ‘planta ornamental’, del médico y naturalista alemán Johan Gottfried Zinn (1727-1759).

Circe ‘mujer astuta y engañosa’, de Circe, hechicera que en la Odisea convierte a los compañeros de Ulises en bestias.

Cirílico, por alusión a san Cirilo (827-869), creador de este alfabeto a partir del griego.

Cirineo ‘persona que ayuda a otra en algún trabajo penoso’, por alusión a Simón Cirineo, que ayudó a Jesús a llevar la cruz en el camino del Calvario.

Clárens ‘coche de caballos cubierto’, del inglés clarence y este del duque de Clarence (1765-1837), posteriormente Guillermo IV de Inglaterra.

Clarisa ‘religiosa de la Orden fundada por santa Clara en el siglo XIII.

Claudia ‘ciruela claudia’, por alusión a Claudia de Francia (1499-1524), esposa de Francisco I.

Claveque ‘cristal de roca’, de Clavecq, población de Bélgica.

Clementina ‘naranja clementina’, del francés clémentine y este del padre Clément, monje trapense de Misserghin, en Argelia, que obtuvo esta fruta mediante el cruce de naranjo amargo con mandarino.

Colón ‘moneda de Costa Rica y El Salvador’, de Cristóbal Colón (1451-1506).

Condón. De Condom, higienista inglés del siglo XVIII, que fue su inventor.

Córdoba ‘moneda de Nicaragua’, del conquistador español F. Fernández de Córdoba (1475-1526).

Cortés ‘árbol’ en Honduras, del conquistador español Hernán Cortés (1485-1547).

Coulomb o culombio ‘unidad y carga eléctrica’, del físico francés Ch. de Coulomb (1736-1806).

Creso ‘hombre que posee grandes riquezas’, por alusión a Creso, rey de Lidia, célebre por sus riquezas.

Cúfico ‘antiguos caracteres en la escritura arábiga’, del árabe clásico kūfī, gentilicio de Alkūfah, ciudad de Irak.

Cupido ‘representación pictórica o escultórica del amor’, ‘hombre enamoradizo y galanteador’, de Cupido, dios del amor en la mitología romana.

Curie o curio ‘unidad de radiactividad’, del francés curie y este de los científicos franceses M. Curie (1867-1934) y P. Curie (1859-1906).

Daguerrotipo ‘arte de fijar en chapas metálicas las imágenes recogidas con la cámara oscura’, ‘aparato que se empleaba en este arte’, ‘retrato o vista que se obtenía’. De L. Daguerre (1789-1851), pintor y físico francés, su inventor, y de tipo.

Dalia ‘planta’ y ‘flor de esta planta’. De A. Dahl (1751-1787), botánico sueco que la trajo de México a Europa hacia 1789.

Daltonismo ‘defecto de la vista’. De J. Dalton (1776-1844), físico y químico inglés que padecía esta enfermedad.

Damajuana ‘recipiente de vidrio o barro cocido’. Del francés dame-jeanne, propiamente ‘Señora Juana’.

Dantesco, Dantismo y Dantista. Del poeta italiano Dante.

Darviniano, Darwinismo, Darvinista y Neodarwinismo. Del científico inglés Charles Darwin.

Datismo ‘empleo inmotivado de vocablos sinónimos’ en retórica. Del griego δατισμός, derivado de Datis, nombre de un sátrapa persa que caía en esta falta.

Davídico, de David, rey de Israel.

Dédalo ‘laberinto’. Del nombre de Dédalo, que construyó el laberinto de Creta.

Demóstenes ‘hombre muy elocuente’, por alusión al famoso orador griego Demóstenes (385-320 a. C.).

Derbi ‘competición hípica’, ‘encuentro futbolístico entre dos equipos con especial rivalidad’. Del inglés Derby, nombre de una famosa carrera de caballos, fundada por el conde de este título.

Diamela ‘gemela’, de H. L. Du Hamel du Monceau (1700-1782), agrarista francés, autor de numerosos tratados de agricultura y silviculura’.

Diana. Aunque la Academia dice simplemente que es un derivado de día, Corominas explica que la acepción ‘toque militar del alba’ proviene de Italia, donde solía llamarse así en italiano la estrella matutina o planeta Venus, que aparece al apuntar el día. Por nuestra parte, a falta de confirmar, creemos que ese otro significado: ‘punto central de un blanco de tiro’, tiene que ver con la afición que tenía la diosa Diana por la caza.

Didimeo ‘perteneciente o relativo a Apolo’, del latín DIDYMAEUS y este del griego Διδυμαῖος ‘de Dídimo’, antigua población de Asia Menor, cercana a Mileto, en la que se rendía culto al dios Apolo.

Diésel, del ingeniero alemán R. Diesel (1858-1913).

Dionisia ‘piedra que, según los antiguos, podía dar sabor de vino al agua y ser un remedio contra la embriaguez’, del latín DIONYSĬAS, de DIONYSUS ‘Dionisio’.

Dionisíaco ‘impetuoso, instintivo’, del dios griego Dionisio.

Dóberman ‘raza de perro’. De Friederich Louis Doberman (1834-1894), creador de esta raza canina mediante el cruce de otras.

Dolby ‘en una grabación acústica, sistema que reduce el ruido de fondo’, de R. M. Dolby, ingeniero estadounidense que lo ideó; marca registrada.

Dolomía ‘roca semejante a la caliza’, del francés dolomie y este del geólogo y mineralogista francés D. Dolomieu (1750-1801).

Dompedro ‘dondiego’, ‘orinal’, de don y el nombre propio Pedro.

Dondiego ‘planta’, de don y el nombre propio Diego.

Donjuán ‘seductor de mujeres’, ‘dondiego’, de don Juan Tenorio, personaje de varias obras de ficción. Así como los derivados donjuanear, donjuanesco y donjuanismo.

Draconiana ‘dicho de una ley, de una providencia o de una medida: sanguinaria o excesivamente severa’. Por alusión a Dracón, nombre de un célebre y severo legislador ateniense.

Duarte ‘peso dominicano’, coloquialmente, del patriota dominicano J. P. Duarte (1813-1876).

Dulcinea ‘mujer querida’, de Dulcinea, personaje del Quijote.

Ebionita ‘hereje que negaba la divinidad de Jesucristo’, de Ebión, hereje del siglo I.

Eco. De Eco, nombre de una oréade (ninfa de montaña) de la mitología griega que habitaba en el monte Helicón y que amaba su propia voz.

Einstenio ‘elemento químico’, del físico alemán A. Einstein.

Empecinarse, de el Empecinado, sobrenombre del guerrillero español Juan Martín Díaz (1775-1825).

Eólico ‘perteneciente o relativo al viento’. De Eolo, dios de los vientos y padre del pueblo eólico en la mitología clásica.

Erótico. Del dios del amor griego Eros.

Esclavo. Del bajo latín SCLAVUS, este del griego bizantino σκλάβος, derivado regresivo de σκλαβηνός, propiamente ‘eslavo’, y este del eslavo slovĕninŭ, nombre que se daba a sí mismo el pueblo eslavo, que fue víctima de la esclavitud en el Oriente medieval.

Estentóreo ‘dicho de la voz o del acento: muy fuerte, ruidoso o retumbante’. Del latín STENTORĔUS, y este derivado del griego Στέντωρ ‘Estentor’, personaje de la Ilíada conocido por su fuerte voz.

Estraperlo ‘comercio ilegal’. Procede del acrónimo Straperlo, nombre de un juego de azar fraudulento (especie de ruleta cuya suerte podía ser gobernada por la banca) que intentaron introducir en España en 1935 dos individuos llamados Strauss y Perlo, pero que fracasaron ante el gran escándalo causado en la opinión democrática.

Fauno ‘hombre lascivo’. Del latín FAUNUS ‘Fauno’, dios mitológico, hermano de Fauna, diosa de la fecundidad.

Fermi ‘unidad de lontigud empleada en física nuclear’, del físico italiano E. Fermi (1901-1954).

Fermio ‘elemento químico’, del físico italiano E. Fermi (1901-1954).

Fermión ‘partícula elemental’, del físico italiano E. Fermi (1901-1954) y –ón.

Fierabrás ‘pesona mala, perversa’, de Fierabrás, famoso gigante que figura en los antiguos libros de caballerías.

Fígaro ‘barbero de oficio’, ‘torera (chaquetilla ceñida)’, de Fígaro, personaje de dos comedias de Beaumarchais (1732-1799).

Fileno ‘delicado’, ‘afeminado’, de Filena, nombre de mujer.

Filípica ‘invectiva, censura acre’. De Filipo II, por alusión a los discursos de Demóstenes contra este rey de Macedonia.

Filis ‘habilidad, gracia y delicadeza en hacer o decir las cosas’, de Filis, nombre poético de mujer.

Fisberta ‘espada’ en germanía, de Fusberta, nombre de la espada de Reinaldo, según Ariosto y Pulci.

Fortuna, de la diosa Fortuna.

Franciscano, de san Francisco de Asís.

Franklin ‘unidad de carga eléctrica’, del científico y político estadounidense B. Franklin (1796-1790).

Franqueniáceo ‘familia de plantas’, de Frankenio, médico sueco del siglo XVII, a quien Linneo dedicó estas plantas.

Fúcar ‘hombre muy rico’. De Fugger, familia de banqueros alemanes de los siglos XV y XVI.

Fucsia ‘arbusto’, ‘que tiene el color de la flor de este arbusto’. Del nombre de Leonhard Fuchs, famoso botánico alemán del s. XVI, en cuya memoria dio este nombre a la planta el viajero francés Charles Plumier, que en 1693 por primera vez la describió.

Gaceta ‘publicación periódica’, ‘correveidile’. Del italiano gazzeta, probablemente diminutivo del veneciano gaza (italiano gazza) ‘urraca’, por la verbosidad mendaz de las gacetas; el vocablo italiano procede del latín GAJA, nombre propio de mujer, que en la baja época se aplicó a la urraca.

Gadolinio ‘metal’, de Gadolín, químico finlandés.

Galeno, de C. Galeno, médico griego del siglo II.

Galeoto ‘alcahuete’, del italiano Galeotto, personaje y libro mencionados por Dante.

Galgo, del latín vulgar Gallĭcus [canis] ‘[perro] de la Galia’.

Galio ‘metal’, del latín gallus ‘gallo’, traducción al latín del apellido de P. E. Lecoq de Boisbaudran (1838-1912), descubridor de este elemento.

Galvanismo y galvano, del médico y físico italiano L. Galvani (1737-1798).

Gardenia. Del latín moderno botánico GARDENIA, creado por Linneo en honor del naturalista escocés Alexander Garden († 1791).

Garibaldina ‘blusa de color rojo, como la que usaban el general italiano Garibaldi y sus voluntarios, que estuvo de moda entre las señoras’.

Gauss ‘unidad de inducción magnética’, del físico y astrónomo alemán C. F. Gauss (1777-1855).

Gerbera ‘planta’, de T. Gerber, botánico alemán del siglo XVIII.

Gerundio ‘persona que habla o escribe en estilo hinchado’, por alusión a fray Gerundio de Campazas, creación del Padre Isla.

Gilbert ‘unidad de fuerza magnetomotriz’, del inglés gilbert y este del físico inglés W. Gilbert (1544-1603).

Gillette, de K. C. Gillette (1855-1932), industrial estadounidense que la inventó; marca registrada.

Giobertita ‘carbonato de magnesia’, de Gioberti, químico italiano.

Gliconio ‘verso gliconio’, de Glycon, nombre del poeta inventor de este metro.

Gloxínea ‘planta’, de B. P. Gloxin, botánico alemán del siglo XVIII.

Gongorino, Gongorismo y Gongorizar, del poeta español Luis de Góngora.

Gordiano ‘nudo gordiano’, de Gordio, rey de Frigia.

Goyesco, del pintor Francisco de Goya.

Gram ‘gram negativo o gram positivo’ (cuando la bacteria o microorganismo se colorea o no con la tinción de Gram), del médico danés H. Ch. J. Gram (1853-1938).

Gray ‘unidad de radiación’, del físico inglés S. Gray (1666-1736).

Gregoriano ‘canto religioso reformado por el papa Gregorio I’, ‘calendario reformado por Gregorio XIII’.

Grifa ‘letra aldina’, del impresor lionés S. Gryphe.

Guillotina. Del francés guillotine, derivado de Guillotin, nombre del que ideó esta máquina.

Guzmán ‘noble que servía de soldado, pero con distinción’, de Alonso Pérez de Guzmán, llamado el Bueno (1256-1309), caballero castellano a quien la tradición atribuye todas las virtudes caballerescas.

Helena ‘fuego de San Telmo, cuando se presenta con una sola llama’, de la figura mitológica Helena.

Heliogábalo ‘persona dominada por la gula’, por alusión a Heliogábalo, voraz emperador romano.

Henry ‘henrio (unidad de inductancia)’, del físico estadounidense J. Henry (1797-1878).

Herciano y hercio, del físico alemán H. R. Hertz (1857-1894).

Hercúleo. Del legendario Hércules, nombre romano de Heracles.

Herma ‘busto sin brazos’, del latín Herma y Hermes, y este del griego ῾Ηρμῆς ‘Hermes’.

Hermafrodita o hermafrodito ‘que tiene los dos sexos’. Del latín HERMAPHRODĪTUS, y este del griego ῾Ηρμαφρόδιτος, personaje mitológico que heredó los respectivos sexos de sus progenitores Hermes y Afrodita.

Hermético ‘impenetrable’. De Hermes Trismegisto, personaje egipcio fabuloso a quien suponían autor de la alquimia.

Herodes ‘hombre cruel con los niños’ y herodiano, del rey judío Herodes.

Homérico, del poeta Homero.

Horaciano, del poeta Horacio.

Hortensia. Nombre dado a esta planta y a su flor por el naturalista Commerson, que la importó de China en el s. XVIII, en honor de la dama francesa Hortense Lepaute.

Hungarita ‘capote rústico para tiempo de aguas’, desusado, de húngaro, por haber venido de Hungría.

Isabelino, de Isabel.

Isidro ‘aldeano incauto’, en Madrid, e isidril ‘perteneciente o relativo a las fiestas patronales de Madrid’,en Madrid, por alusión a san Isidro.

Jacinto ‘planta’ y ‘flor de esta planta’. Del latín HYACINTHUS, y este del griego ὑάκινθος ‘Jacinto’, nombre de un dios griego, amante de Apolo, famoso por su belleza.

palabras-origen-nombre-jacinto-1

Jacobino, del frrancés jacobin, propiamente ‘dominico’, por celebrar sus reuniones en un convento de dominicos, y este derivado del latín Iacobus ‘Jacobo’, por alusión al hospicio de peregrinos de Santiago de Compostela del que se encargaban estos religiosos.

Jaimito ‘niño descarado y con malicia’, de Jaimito, personaje cómico cinematográfico’.

Jeremiada ‘lamentación o muestra exagerada de dolor’, de Jeremías.

Jeremías ‘persona que continuamente se está lamentando’, de Jeramías, profeta hebreo del siglo VII a. C., por alusión a sus célebres lamentaciones.

Jesuita ‘religioso’ y jesusear ‘repetir muchas veces el nombre de Jesús’, de Jesús.

Jinete. Procede del árabe vulgar zeneti, y este del árabe clásico zanati ‘individuo de Zeneta’, tribu bereber famosa por la cría de caballos y el dominio de la equitación, cuya caballería ligera acudió en defensa del reino de Granada en el siglo XIII.

Joule ‘julio (unidad de trabajo)’ y julio ‘unidad de trabajo’, del físico inglés J. P. Joule (1818-1889).

Juanete. De Juan, nombre rústico frecuente, pues se atribuía a rústicos ser juanetudo.

Judas ‘traidor’, por alusión a Judas Iscariote, por quien Jesús fue vendido a los judíos.

Jueves. Abreviación del latín DIES JOVIS ‘día de Júpiter’, nombre del principal dios romano.

Julio ‘mes’, de Julio César.

Júpiter ‘planeta’. Del dios romano Júpiter.

Kafkiano, del escritor checo Franz Kafka.

Katiuska, del nombre propio ruso Katjusa, hipocorístico de Katja, y este de Ekaterina ‘Catalina’.

Kelvin ‘unidad de temperatura’, del primer barón de Kelvin, W. V. Thompson (1824-1907), matemático y físico inglés.

Kurchatovio ‘rutherfordio (elemento químico)’, del físico ruso I. V. Kurchatov (1903-1960).

Lawrencio ‘elemento químico’, de E. O. Lawrence (1901-1958), físico estadounidense, fundador del laboratorio donde se descubrió.

Lazarillo, del diminutivo de Lázaro, protagonista de la novela Lazarillo de Tormes.

Lázaro ‘pobre andrajoso’, de Lázaro, el mendigo de la parábola evangélica de san Lucas, XVI.

Lempira ‘unidad monetaria de Honduras’, de Lempira, nombre de un jefe indio famoso por su lucha contra los españoles.

Leopoldina ‘especie de ros’, de Leopoldo O’Donnell (1809-1867), capitán general que introdujo esta prenda en el uniforme del ejército español.

Leotardo, del acróbata francés J. M. Léotard (1838-1870).

Liceo. Del latín LYCEUM, gimnasio donde enseñaba Aristóteles, nombre que designaba propiamente el contiguo templo de Apolo, del sobrenombre de este dios, matador de lobos.

Licurgo ‘inteligente’, ‘astuto’, por alusión a Licurgo, famoso legislador espartano.

Linchar. Del inglés lynch, del nombre de Ch. Lynch, juez de Virginia que a fines del s. XVIII instituyó tribunales privados para juzgar sumariamente a criminales flagrantes. El verbo inglés está en uso desde 1836, pero ya en 1811 se hablaba de la aplicación de la «ley de Lynch», la cual se aplicó desde 1776 a 1780. La Academia recogió linchar en su diccionario de 1899 y su derivado linchamiento en 1923. Estos vocablos han acabado por aplicarse a la ejecución tumultuaria e instantánea sin juicio de ninguna clase.

Lolita, de Lolita, personaje de la novela de W. Nabokov (1899-1977).

Lucifer’hombre maligno’, de Lucifer, príncipe de los ángeles rebelados.

Luisa ‘hierbaluisa’, de María Luisa de Parma (1751-1819), esposa de Carlos IV, por haberse dedicado la planta a esta reina.

Macabro. Del francés macabre, sacado modernamente de danse macabre ‘danza de la Muerte’, antes dance Macabré, del nombre propio Macabré, usado en la Edad Media francesa, donde ya figura como nombre de un moro en cantares de gesta del s. XII.

Macadam ‘macadán (pavimento de piedra machacada)’, del ingeniero escocés J. L. Mac Adam (1756-1836).

Mach ‘unidad de velocidad’, del físico austriaco E. Mach (1838-1916).

Magdalena. De María Magdalena, personaje de los Evangelios, quizá porque se emplea para mojar y entonces gotea «llorando como una Magdalena».

Magnolia. Creado por Linneo en honor de P. Magnol (1638-1715), botánico francés.

Mahometano, de Mahoma.

Maimón ‘especie de sopa’ en Andalucía, del árabe ra’s maymūn ‘la cabeza de Maymun, nombre común de esclavos.

Malinche ‘arbusto o árbol pequeño’ en Honduras y Nicaragua; malinchismo ‘actitud de quien muestra apego a lo extranjero con menosprecio de lo propio’ en México; malinchista; de Malinche, apodo de Marina, amante de Hernán Cortés.

Malpigiáceo ‘familia de plantas’, de malpighia, nombre de un género de plantas dedicado a Malpighi, naturalista italiano del siglo XVII, y –áceo.

Mambrú ‘chimenea del fogón de los buques’, de Mambrú, forma popular de Marlborough, por alusión a J. Churchill (1650-1722), general inglés y primer duque de Marlborough.

Mancerina ‘plato con una abrazadera circular en el centro, donde se coloca y se sujeta la jícara en que se sirve el chocolate’, del marqués de Mancera, A. S. de Toledo (1608-1715), virrey del Perú de 1639 a 1648.

Manolo ‘persona de las clases populares de Madrid’, ‘cierto coche de caballos’, de Manolo, hipocorístico del nombre propio Manuel.

Mansarda ‘buhardilla’, del francés mansarde y este de F. Mansart (1598-1666), arquitecto francés que generalizó el uso y a quien se le atribuye erróneamente la invención.

Manuela ‘coche de alquiler tirado por un caballo, en Madrid’, del nombre propio Manuela.

Manzana. Del anticuado mazana, y este del latín MATTIĀNA [MALA], nombre de una especie famosa de manzanas, así llamadas, al parecer, en memoria de Caius Matius, tratadista de agricultura que vivió en el s. I a. C.

Maquiavélico, maquiavelismo y maquiavelista, de Maquiavelo, escritor italiano del siglo XVI.

Marconigrama ‘radiograma’, de G. Marconi (1874-1937), físico italiano inventor del telégrafo sin hilos, y –grama.

María ‘galleta maría’ y baño de María, de María y este del hebreo Miriam.

Marica, marimacho, marimandona, marimanta, marión, mariona, maripérez, mariposa, marisabidilla, maritornes, maruja, del nombre propio María.

Marta ‘mujer piadosa’, de Marta, hermana de María y Lázaro, quien, según los Evangelios, cuando Jesús se hospedó en su casa, preparaba solícitamente la comida, mientras su hermana María conversaba con Jesús.

Marte ‘planeta’. Del dios romano Marte.

Martes. Del latín DIES MARTIS ‘día de Marte’, dios romano.

Martín ‘martinete’, ‘martín pescador’ y martinenco ‘variedad de higos’, de San Martín, festividad del 11 de noviembre.

Marzo. Del latín MARTIUS, derivado de MARS, -TIS ‘Marte’, dios de la guerra romano.

Masoquismo, de L. von Sacher-Masoch (1836-1895), novelista austriaco.

Matusalén y matusaleno, del patriarca bíblico Matusalén.

Máuser, de los hermanos M. von Mauser (1834-1882) y P. von Mauser (1838-1914), armeros alemanes que inventaron este fusil.

Mausoleo. Del latín MAUSOLĒUM, sepulcro de Mausolo, rey de Caria.

Maxwell ‘unidad de flujo de inducción magnética’, del físico y matemático escocés J. C. Maxwell (1831-1879).

Mazarí ‘baldosa o ladrillo cuadrado’, del árabe hispánico masrí y este del árabe clásico misrī ‘egipcio’, gentilicio de misr ‘Egipto’.

Mecenas, por alusión a C. C. Mecenas, consejero del emperador romano Augusto y protector de las letras y los literatos.

Medusa ‘celentéreo cuyo cuerpo recuerda una sombrilla con tentáculos’. De Medusa, nombre de una de las míticas Gorgonas.

Meitnerio ‘elemento químico’, de la física austriaca L. Meitner (1879-1968).

Mendelevio ‘metal’, del químico ruso D. I. Mendeléiev (1834-1907).

Mendocino ‘supersticioso’, desusado, de [los] Mendoza, familia a la que se atribuía el origen de la superstición que considera de mal agüero derramar sal en la mesa.

Menegilda ‘criada de servicio’, poco usado, acortamiento del nombre propio Hermenegilda.

Mentor ‘consejero o guía’. De Mentor, personaje de la Odisea, consejero de Telémaco, hijo de Ulises.

Mercurio ‘planeta’ y ‘elemento químico’. Del dios romano Mercurio.

Mesalina ‘mujer poderosa o aristócrata y de costumbres disolutas’, por alusión a Mesalina, esposa del emperador romano Claudio.

Miércoles. Del latín MERCURI [DIES] ‘día de Mercurio’, dios romano, con la terminación de martes y jueves.

Minerva ‘aparato de ortopedia’, ‘inteligencia’, del latín Minerva, diosa de la sabiduría.

Minga ‘pene’, acortamiento del nombre propio Dominga.

Mingo ‘bola de billar’, acortamiento del nombre propio Domingo.

Miguelete, de miquelete ‘miliciano de la provincia de Guipúzcoa’, ‘antiguo fusilero de Cataluña’, del diminutivo de Miquelot de Prats, o de Prades, bandido y guerrillero catalán.

Mitridatismo ‘resistencia a los efectos de un veneno’ y mitridato, de Mitridates VI, rey del Ponto (132-63 a. C.), por alusión a la inmunidad al veneno atribuida a él.

Moisés ‘cestillo ligero de mimbres’. Del nombre bíblico de Moisés, por alusión al cesto en el que fue colocado de niño por su hermana.

Molotov, de Viacheslav Mólotov, ministro de la Unión Soviética.

Momo ‘gesto o mofa’, del latín Momus y este del griego Μῶμος ‘dios de la burla’.

Moneda. Del latín MONETA, sobrenombre que los romanos daban a la diosa Juno, en cuyo templo estaba instalada la ceca donde se fabricaban las monedas.

Monimiáceo ‘familia de plantas’, del griego μονίμιος, de Μονίμη , mujer de Mitridates VI, rey del Ponto, y –áceo.

Monterrey ‘pastel’, de Monterrey, nombre de su inventor.

Morfina, de Morfeo, dios del sueño, e –ina.

Mormón, de Mormon, nombre de un profeta inventado en 1830 por el fundador del mormonismo.

Morse, de S. F. B. Morse (1791-1872), que inventó este sistema de telegrafía.

Moscoso ‘día de permiso de libre disposición del trabajador’, por alusión a Javier Moscoso, ministro de Presidencia que lo instauró en 1983.

Museo. Del latín MUSĒUM ‘lugar dedicado a las Musas’, derivado de MUSA ‘Musa’, diosa romana. La acepción moderna de museo aparece en el bajo Renacimiento, por alusión al centro de alta cultura creado en Alejandría por Tolomeo I, y a las grutas abiertas en villas griegas y adornadas con conchas y piedrecitas, lugares consagrados a las musas.

Narcisismo, narcisista y narciso ‘hombre enamorado de sí mismo’. Por alusión a Narciso, personaje mitológico.

Nazarí y nazarita, del árabe nasrī, derivado de Nasr ‘Názar’, de Yúsuf ben Názar, fundador de la dinastía que gobernó Granada entre los siglos XIII y XV.

Neperiano ‘logaritmo’, del matemático escocés J. Néper (1550-1617).

Neptunio ‘metal’, neptunismo ‘hipótesis sobre la formación de la corteza terrestre’ y neptuno ‘planeta’. Del dios romano Neptuno.

Nereida ‘ninfa del mar’, del latín Nerēis, -eĭdis, y este del griego Νηρεΐς, -ΐδος ‘hija de Nereo’.

Nerón ‘hombre muy cruel’, por alusión a L. D. A. Nerón (37-68), emperador romano.

Nestorianismo y nestoriano, del hereje del siglo V Nestorio.

Newton ‘unidad de fuerza’, del científico inglés I. Newton (1642-1727).

Nicotina y nicotismo. Del francés nicotine, y este de J. Nicot de Villamain (1530-1600), diplomático y escritor francés que introdujo y propagó el tabaco en Francia en 1560 mientras estaba de embajador en Lisboa.

Niobio ‘metal’, de Níobe, hija de Tántalo, y –io.

Níquel. Del alemán níkel, propiamente abreviación familiar del nombre de pila Nikolaus ‘Nicolás’, apodo que al parecer le pusieron despectivamente los mineros al hallar este mineral y comprobar que no les proporcionaba el cobre que buscaban.

Nobel y nobelio ‘metal’, del científico sueco A. Nobel (1833-1896).

Nonius ‘pieza de una escala graduada’, del latín Nonius, forma latinizada de P. Nunes (1492-c1577), matemático y astrónomo portugués.

Obsidiana ‘roca volcánica vítrea’. Del latín OBSIDIĀNUS LAPIS, error plasmado en ciertos manuscritos de Plinio, en lugar de OBSIĀNUS LAPIS ‘piedra de Obsius’, nombre de un romano que descubrió esta piedra en Etiopía.

Oersted ‘unidad de intensidad de campo magnético’, del físico danés H. C Oersted (1777-1851).

Ohm u ohmio ‘unidad de resistencia eléctrica’, del físico alemán G. S. Ohm (1787-1854).

Onanismo ‘masturbación’, onanista y onanístico. De Onán, personaje bíblico que, según la ley hebraica, hubo de casarse con la viuda de su hermano, pero se negó a cohabitar normalmente con ella, para no tener hijos que se considerarían ajenos. La acepción ‘masturbación’ es errónea, por cuanto Onán practicaba con su esposa lo que hoy conocemos coitus interruptus o interrupción del coito.

Orfeón. Del francés orpheón, formado con el nombre de Orfeo, célebre músico de la mitología griega, con la terminación de odeón ‘edificio destinado a ensayos musicales’, del latín ODĒUM.

Pamela ‘sombrero’. De Pamela, nombre de la heroína y título de la novela del inglés Samuel Richardson (1689-1761).

Panchito, del diminutivo del nombre propio Pancho.

Pánfilo ‘cándido, bobalicón’. Del latín PAMPHĬLUS ‘Pánfilo’, nombre propio, y este del griego πάμφιλος ‘bondadoso’.

Pánico. Del latín PANĬCUS, y este del griego Πανικός, derivado de Pan, divinidad silvestre a quien se atribuían los ruidos de causa ignota oídos por montes y valles.

Pantagruélico ‘dicho de una comida: en cantidad excesiva’ Del francés pantagruélique, derivado de Pantagruel, nombre del personaje y título de una obra de Rabelais.

Pantalón. Del francés pantalon, formado con el nombre de Pantalone, personaje de la comedia italiana, provisto de pantalón largo a la veneciana, y bautizado con el nombre de San Pantaleón, muy común en la plebe de Venecia, por la gran veneración popular de que allí disfruta este santo.

Paparazzi o paparazi (adaptación gráfica propuesta por la Academia). Voz italiana, del nombre propio Paparazzo, un fotógrafo en la película La dolce vita.

Párkinson y parkinsonismo, del médico inglés J. Parkinson (1755-1824).

Pascal ‘unidad de presión’, del filósofo y matemático francés . Pascal (1623-1662).

Pasquín. Del italiano Pasquino, nombre de una estatua de gladiador en Roma, en la cual solían fijarse libelos o escritos satíricos.

Pasteurizar ‘método para destruir los microorganismos sin alterar la composición y cualidades de un líquido’. Del francés pasteuriser, derivado de Pasteur, biólogo francés que inventó este procedimiento.

Paulina ‘carta o despacho de excomunión’, ‘reprensión áspera y fuerte’, del papa Paulo III, que restableció en Italia la Inquisición.

Paulinia ‘guaraná’, de S. Paulli, botánico danés del siglo XVII, a quien se dedicó esta planta.

Paulino ‘perteneciente o relativo al apóstol san Pablo’.

Paulonia ‘árbol’, de A. Pavlovna, hija del zar Pablo I, a la que se dedicó esta planta.

Payo ‘aldeano’, ‘campesino ignorante y rudo’, ‘entre los gitanos, quien no pertenece a su raza’. Del nombre propio Payo, diminutivo de Pelayo, tomado como nombre típico de los rústicos.

Pedrojiménez, perojimén y perojiménez ‘uva’ y ‘vino’. De Pero o su diminutivo, Pedro, y el apellido Jimén o Jiménez.

Perico ‘ave trepadora, especie de papagayo’. Del diminutivo de Pero, Pedro.

Pericote ‘baile popular asturiano’, de Perico.

Perillán, del antiguo Per ‘Pedro’ e Illán ‘Julián’.

Perogrullada, perogrullesco y Perogrullo, de Perogrullo, compuesto de Pero y grullo.

Petrarquesco, petrarquismo y petrarquista, de Petrarca.

Pierrot ‘persona que se viste como Pierrot, personaje de la comedia del arte’.

Pindárico ‘propio y característico del poeta griego Píndaro’.

Pionono ‘dulce’, de Pío nono.

Pírrico, del griego Πυρρικός, de Πυρρός ‘Pirro’, rey de Epiro.

Pirrónico y pirronismo, del filósofo escéptico griego Pirrón (c365-275 a. C.).

Piscator ‘especie de almanaque’, de Piscator, nombre de un astrólogo milanés.

Pitagórico y pitagorismo, de Pitágoras.

Platónicamente, platónico, platonismo, platonizante y preplatónico, de Platón.

Plutinismo ‘sistema que atribuye la formación del globo a la acción del fuego interior’ y plutonista, de Plutón, dios mitológico.

Poise ‘unidad de viscosidad’, del francés poise y este del médico y físico francés J. L. M. Poiseuille (1799-1869).

Polichinela, de Paolo Cinelli, comediante napolitano del siglo XVI.

Priscilianismo, priscilianista y prisciliano, de Prisciliano, hereje del siglo IV.

Progne ‘golondrina’, del latín progne y este del griego Πρόκνη, la hija de Pandión, rey de Atenas.

Proteico ‘que cambia de formas o de ideas’; derivado de proteo ‘hombre que cambia frecuentemente de opiniones y afectos’. Por alusión a Proteo, personaje mitológico con la facultad de cambiar de forma a su antojo.

Polichinela, del comediante napolitano del siglo XVI Paolo Cinelli.

Pusinesco ‘se dice del tamaño que en la pintura representa a las personas en un tercio del suyo natural’, del francés poussinesqu, y este derivado de N. Poussin (1594-1665), pintor francés.

Quevedos, tipo de gafas. De Francisco de Quevedo y Villegas, porque con esta clase de anteojos está retratado este escritor del Siglo de Oro.

Quianti ‘vino de la Toscana’, del nombre propio italiano Chianti.

Quijote ‘hombre idealista’, ‘hombre alto, flaco y grave’, quijotería, quijotesa, quijotescamente, quijotesco, quijotil y quijotismo. Por alusión a don Quijote de la Mancha, personaje de Miguel de Cervantes.

Quinqué. De Quinquet, nombre del francés que fabricó por primera vez esta clase de lámparas.

Raglán ‘especie de gabán’, del inglés raglan, y este de F. J. H. Somerset, lord Raglan (1788-1855) almirante británico.

Ramona ‘mujer dominante y mandona’ en El Salvador y Honduras, del nombre propio Ramona.

Rasí ‘alifato hebreo’, acrónimo de Rabbi Shelomo Ishaki (1040-1105), cuyos comentarios se imprimieron con este tipo de letra.

Rebeca ‘chaqueta femenina de punto’. De Rebeca, título de una película de A. Hitchcock, basado en una novela de D. du Maurier, cuya actriz principal usaba prendas de este tipo.

Rímel ‘cosmético para ennegrecer y endurecer las pestañas’. Adaptación gráfica de la voz francesa rimmel, marca registrada del producto creado por Eugêne Rimmel.

Robinia ‘acacia blanca’, de J. Robin, botánico francés que la trajo a Europa hacia 1600.

Robinsón ‘hombre que en la soledad y sin ayuda ajena llega a bastarse a sí mismo’, robinsionano y robinsionismo, por alusión a Robinsón Crusoe, protagonista y título de una novela de Daniel Defoe.

Rocambolesco ‘dicho de una circunstancia o de un hecho, generalmente en serie con otros: extraordinario, exagerado o inverosímil’. Por alusión a Rocambole, personaje creado por P. A. Ponson du Terrail, novelista francés (1829-1871).

Rocinante ‘rocín matalón’, por alusión a Rocinante, caballo de don Quijote, personaje de Miguel de Cervantes.

Rodríguez, del apellido Rodríguez.

Roentgen ‘unidad electrostática’, de W. C. von Roentgen (1845-1923), físico alemán descubridor de los rayos X.

Ros ‘gorro militar’, de A. Ros de Olano (1808-1886), general español que introdujo en el ejército esta prenda de uniforme.

Rutherfordio ‘elemento químico’, del físico británico E. Rutherford (1871-1937).

Sadismo, del escritor francés D. A. François, marqués de Sade (1740-1814).

Saduceo, del latín Sadducaeus y este del hebreo sĕdūqī, derivado de Sādōq, nombre del fundador de esta secta judía.

Sáfico, del latín sapphĭcus y este del griego Σαπφικός, de Σαπφώ ‘Safo’, poetisa griega’.

Safismo ‘lesbianismo’, de Safo (s. VII a. C.), poetisa griega natural de Lesbos, por desprenderse de algunos poemas suyos que mantenía relaciones sexuales con sus discípulas, e -ismo.

Salomón ‘hombre de gran sabiduría’ y salomónico. Por alusión a Salomón (970-931 a. C.), rey de Israel y de Judá, hijo de David.

Samario ‘metal’, de Samarsky, científico ruso.

Sanchecia ‘planta del Perú’, de J. Sánchez, botánico español del siglo XVIII.

Sancirole o sansirolé ‘bobalicón’, de San Ciruelo.

Sándwich. Del inglés sandwich, y este de J. Montagnu (1718-1792), cuarto conde de Sandwich, de quien se cuenta que se alimentó de esta clase de comida para no abandonar una partida de cartas.

Sansón ‘hombre muy forzudo’, por alusión a Sansón, juez de Israel, dotado de fuerzas maravillosas.

Santabárbara, de Santa Bárbara.

Santanita ‘mariquita’, del diminutivo de Santa Ana.

Santateresa ‘insecto’, de Santa Teresa.

Saturnal ‘orgía desenfrenada’, saturnino ‘triste y taciturno’, saturnio ‘saturnal’, saturnismo ‘enfermedad’ y Saturno ‘planeta’. Del dios romano Saturno.

Saxo, saxofón o saxófono. Del francés saxophone, y este de A. J. Sax (1814-1894), músico belga que lo inventó, y –phone ‘–fono: voz, sonido’.

Secoya o secuoya ‘género de árboles de América del Norte’. Del inglés sequoia, y este de Sequoiah, nombre de un indio cheroqui.

Séneca ‘hombre de mucha sabiduría’, por alusión a L. A. Séneca (c 4-65), filósofo estoico nacido en Córdoba.

Si ‘nota musical’, de Sancte Ioannes, las iniciales de las dos primeras palabras del cuarto verso de la estrofa con que empieza el himno de San Juan Bautista.

Sibilino ‘misterioso, oscuro con apariencia de importante’. De Sibila, nombre de varias profetisas de la mitología clásica.

Siemens ‘unidad de conductancia’, del ingeniero alemán C. W. Siemens (1823-1883).

Sievert ‘unidad de radiación’, del físico sueco R. Sievert (1896-1966).

Sífilis ‘enfermedad venérea’. De Siphylo, nombre del personaje y título del poema De Morbo Gallico, compuesto por el italiano Girolamo Fracastoro en 1530, en el que el protagonista contra este mal.

Silueta ‘dibujo sacado siguiendo los contornos de la sombra de un objeto’, ‘forma que presenta a la vista la masa de un objeto más oscuro que el fondo sobre el cual se proyecta’, ‘perfil’. Del francés silhouette, hacia 1798, de Étienne de Silhouette, ministro de Luis XV y famoso por sus dibujos de sombras en papel y cartulina. Corominas añade que silhouette es abreviación de portrait à la Silhouette, que tomó nombre en efecto de este intendente general del Tesoro francés en 1759 y que parece tratarse de una aplicación especial de la locución faire vuelque chose à la silouette, dicha de cualquier cosa que se hiciera rápidamente, aludiendo al paso efímero de dicho personaje por su cargo. De cualquier modo, lo que está claro es que es un término inventado en el siglo XVIII y que más tarde pasó al español, probablemente ya en el XIX, por lo que resulta llamativo encontrarlo repetidas veces en algunas novelas históricas y en boca de personajes que se supone vivieron en épocas anteriores, tal como ocurre, por ejemplo, con la famosa serie dedicada al Capitán Alatriste, a pesar de que el autor, Arturo Pérez-Reverte, es académico de la lengua y haber pretendido ceñirse al vocabulario del Siglo de Oro.

Simón ‘tipo de coche’. Abreviatura de coche de don Simón, nombre de un alquilador de coches madrileño entre 1765 y 1783.

Simonía ‘compra o venta deliberada de cosas espirituales’, simoniacamente, simoniaco y simoniático. Tomado del nombre de Simón el Mago, por alusión a su oferta de dinero a los Apóstoles con intento de recibir el don de conferir el Espíritu Santo.

Sodio, del latín científico sodium y este del italiano soda ‘sosa’, término acuñado en 1807 por H. Davy (1778-1829), químico y físico británico que lo descubrió.

Solimán ‘sublimado corrosivo’, del latín científico sublimātum, influido por el árabe sulaymān, nombre propio.

Sosias, de Sosias, personaje de la comedia Anfitrión, de Plauto.

Sucre ‘unidad monetaria de Ecuador’, sucrense y sucreño; del héroe de la independencia sudamericana A. J. de Sucre (1785-1830).

Talma ‘especie de esclavina’, de Talma, célebre trágico francés.

Tantalio ‘metal’, del personaje mitológico Tántalo.

Tarquinada ‘violencia sexual cometida contra una mujer’, poco usado, de S. Tarquino, († 496 a. C.), hijo del rey etrusco de Roma Tarquino el Soberbio, por alusión a la violencia ejercida por él en Lucrecia.

Tartufo ‘hombre hipócrita y falso’, por alusión a Tartufe, protagonista de una comedia de Molière.

Taxi ‘automóvil de alquiler con conductor’, acortamiento de taxímetro ‘aparato de que van provistos algunos coches de alquiler, el cual marca automáticamente la distancia recorrida y la cantidad devengada’. Corominas dice que este término viene del francés taximètre, formado por taxe ‘tasa, tarifa’ y –mètre ‘medida’; pero la Academia señala que viene del griego. Por otra parte, en su biografía de Mozart, Arthur Hutchings afirma que el conde austriaco Johann de Thurn y Taxis, perteneciente a una familia que había amasado su fortuna en el monopolio de la posta imperial (en la enciclopedia Espasa-Calpe se lee, en efecto, que el personaje más célebre de esta familia, originaria de la población italiana de Bérgamo, Francisco de Taxis, nacido hacia el año 1460 y muerto en Bruselas en 1517, fue el fundador del tráfico postal internacional), logró contratar sus servicios en varios estados, abasteciendo no menos de 40 rutas por las que transcurrían sus carruajes llevando correo y pasajeros. Estos vehículos fueron apodados con el nombre de taxis y, cuando posteriormente, un inventor llamado Magdeburg ideó un taxímetro para medir el kilometraje y los importes a pagar por el transporte, el nombre del vehículo alquilado con dicho utensilio se generalizó como taxi.

Taylorismo ‘método de organización del trabajo’, del inglés Taylorism y este del ingeniero estadounidense F. Taylor (1856-1915).

Tenorio ‘hombre mujeriego, galanteador’, por alusión a don Juan Tenorio, protagonista de obras de Tirso de Molina y de Zorrilla.

palabras-origen-nombre-tenorio-2

Tertulia ‘reunión de personas que se juntan habitualmente para conversar o recrearse’, ‘en los antiguos teatros de España, corredor en la parte más alta’, ‘en los cafés, lugar destinado a mesas de juegos de billar, cartas, dominó, etc.’. Para la Academia es de origen incierto; sin embargo, para Corominas, es verosímil que se diera nombre de tertulianos, a mediados del siglo XVII, a los espectadores más cultos, por las alusiones que se hacían a Tertuliano (padre de la Iglesia) en los sermones y cenáculos de ese siglo, y que de ahí se extrajera tertulia como nombre de la parte del teatro donde se sentaban estos espectadores, o como nombre de los cenáculos más o menos eruditos.

Tesla ‘unidad de inducción magnética’, del físico yugoslavo N. Tesla (1856-1943).

Tílburi ‘carruaje’, del inglés Tílbury, nombre del inventor de este carruaje.

Tindalizar ‘esterilizar por el calor’, de J. Tyndall (1820-1893), físico irlandés, creador de esta técnica.

Titán ‘persona de excepcional fuerza’, ‘grúa gigantesca para mover pesos grandes’, titánico ‘desmesurado, excesivo’ y titanio ‘metal’. De Titán, nombre de un ser mitológico de portentosa fuerza.

Tofana ‘agua tofana’, del italiano Toffana, nombre de una mujer que pasaba por inventora de esa agua.

Tontina ‘operación de lucro’, de L. Tonti, banquero italiano del siglo XVII, inventor de esta clase de operaciones.

Torio ‘metal’, de Tor, dios de la mitología escandinava.

Tortis ‘letra de Tortis’, de B. de Tortis, impresor veneciano de fines del siglo XV.

Tritón ‘batracio’, de Tritón, dios marino.

Trotskismo y trotskista, de León Trotski, político soviético del siglo XX.

Ulfilano ‘se dice del alfabeto gótico’, del obispo de los godos Ulfilas (c. 311-383), inventor de este tipo de letra.

Urano ‘planeta’. Del dios romano Urano.

Urraca ‘pájaro’. La Academia dice que tiene un origen onomatopéyico por su canto: urrac. El etimólogo Corominas, sin embargo, da por seguro que procede del antiguo nombre propio femenino Urraca, aplicado a este pájaro por su conocida propiedad de parlotear volublemente como si remedara a una mujer.

Ursulina, de santa Úrsula, virgen y mártir del siglo IV, bajo cuya advocación se fundó esta orden religiosa.

Vanadio ‘metal’, de Vanadis, diosa de la mitología escandinava.

Vandalismo. Según Corominas: «Del francés vandalisme, creado en 1794 por el obispo republicano Grégoire para vituperio de los destructores de tesoros religiosos, y en memoria del pueblo germánico de los Vándalos que saqueó a Roma en 455 y asoló España y otros países romanos».

Vatio o watt ‘unidad de potencia eléctrica’. De J. Watt (1736-1819), ingeniero escocés.

Velintonia o wellingtonia ‘especie de secuoya’, del primer Duque de Wellington (1769-1852), militar y político británico, a quien John Lindley, botánico compatriota y coetáneo suyo, dedicó este árbol.

Venéreo, venereología, venereológico, venereólogo, Venus ‘planeta’ y ‘mujer muy hermosa’, venusiano, venusino ‘perteneciente o relativo a la diosa Venus’, venusterio ‘habitación en las cárceles peruanas donde los presos tienen relaciones sexuales con las visitas’, venustez o venustidad ‘hermosura perfecta’ y venusto ‘hermoso y agraciado’. De la diosa romana Venus.

Verónica ‘planta’, ‘lance taurino’ y veroniquear ‘capear al toro con verónicas’, del nombre propio Verónica.

Victoria ‘coche de caballos’, de la reina inglesa Victoria (1819-1901), que lo usó por primera vez.

Volcán, del portugués volcao y este del latín VULCANUS ‘Vulcano’, vulcanio, vulcanismo, vulcanista, vulcanizar y vulcanología. Del dios del fuego romano Vulcano.

Voltio ‘unidad de potencial eléctrico y fuerza electromotriz’. Del inglés volt, y este de A. Volta (1745-1827), físico italiano.

Weber ‘unidad de flujo de inducción magnética’, del físico alemán W. E. Weber (1804-1891).

Zafarí ‘granada zafarí’, ‘higo zafarí’, del árabe hispánico safarí, derivado de Safr ben ‘Ubayd Alkilā’ī, cortesano que introdujo esta especie en Ándalus.

Zepelín ‘globo dirigible’. Del conde F. von Zeppelin (1838-1917), militar e industrial alemán que lo inventó.

Zoilo ‘crítico presumido y maligno’, por alusión a Zoilo, sofista y famoso crítico detractor de Homero, Platón e Isócrates.

Zorailón ‘tonto’ en Honduras, del nombre propio Zoraila.

Zoroastra, zoroástrico y zoroastrismo, de Zoroastro, profeta fundador del zoroastrismo o mazdeísmo.

Zuavo ‘soldado argelino de infantería, al servicio de Francia’, del francés zouave y este del árabe argelino zwāwī, gentilicio de Zwāwa, tribu bereber.

& Comentarios
  1. comment-avatar
    Johna70515 octubre, 2016 - 9:40

    I really like your writing style, fantastic information, thanks for putting up

  2. comment-avatar
    Johnc58415 octubre, 2016 - 9:41

    Usually I do not read writeup on blogs, nevertheless I wish to say that this writeup extremely forced me to take a look at and do so! Your writing taste has been amazed me. Thanks, really wonderful post.

Deja un comentario


         




Subir arriba