Palabras homónimas

Palabras homónimas

Palabras homónimas. Se denominan aquellas que, siendo iguales en su forma, tienen distinta significación. En el DRAE aparece un ejemplo: tarifa ‘ciudad’ y tarifa ‘precios’. A continuación se ofrecen unos cuantos más: Balsa¹ ‘hueco del terreno lleno de agua’ y balsa² ‘plataforma flotante’.

Bote¹ ‘salto (de botar)’, bote² ‘vasija pequeña para guardar medicinas, conservas, etc.’; y bote³ ‘embarcación pequeña’.

Cartel¹ ‘papel publicitario’ y cartel² o cártel ‘organización ilícita’.

Ceño¹ ‘cerco o aro que ciñe algo’ y ceño² ‘demostración de enfado dejando caer el sobrecejo’, ‘entrecejo’.

Coco¹ ‘árbol de América’ y coco² ‘fantasma con que se mete miedo a los niños’.

Coto¹ ‘postura, tasa’, ‘convención que suelen hacer entre sí los mercaderes, de no vender sino a determinado precio’ y coto² ‘terreno acotado’.

Crac¹ ‘imitación del sonido de algo que se quiebra’ y crac² ‘quiebra comercial’.

Fallar¹ ‘decidir, determinar un litigio, proceso o concurso’ y fallar² ‘no acertar o equivocarse’.

Hinojo¹ ‘planta herbácea’ e hinojo² ‘rodilla’.

Jerga¹ ‘tela gruesa y tosca’, ‘colchón de paja o hierba’ y jerga² ‘jerigonza’.

Macho¹ ‘animal del sexo masculino’ y macho² ‘mazo grande’, ‘yunque cuadrado’.

Muelle¹ ‘delicado, suave, blando’, ‘pieza elástica’ y muelle² ‘construcción en la orilla del mar o del río para las embarcaciones’, ‘andén en la estación de ferrocarril’.

Paco¹ ‘color rojizo’ en Argentina, Bolivia y Perú, ‘cantidad considerable de algo’ en Cuba, ‘engaño’ en Uruguay; paco² ‘francotirador rifeño que disparaba contra los soldados españoles’; y paco³ ‘tamal de maíz lavado’ en Nicaragua.

Papa¹ ‘Sumo Pontífice romano’ y ‘padre’, papa² ‘patata’ y papa³ ‘tontería’ y ‘sopas muy blandas’ en plural.

Pelicano¹ ‘que tiene cano el pelo’ y pelicano² o pelícano ‘ave acuática’.

Rasgar¹ ‘romper o hacer pedazos’ y rasgar² ‘tocar la guitarra rozando las cuerdas’.

Tundir¹ ‘cortar o igual con tijera el pelo de los paños’ y tundir² ‘castigar con golpes’.

Vago¹ ‘holgazán, perezoso’ y vago² ‘impreciso, indeterminado’.

Algunas de estas palabras acabaron desapareciendo para evitar la confusión que ocasionaban, como fondo¹ ‘hondo’, que era homónima de fondo² ‘parte inferior de una cosa hueca’; o luz¹ ‘merluza’, homónima que era de luz² ‘agente físico que hace visible los objetos’. En el caso de las ya anticuadas delibrar¹ ‘liberar’ y delibrar² ‘acabar’, ‘romper a hablar’, ‘matar’, ambas formas desaparecieron en beneficio de deliberar¹ ‘liberar’ y deliberar² ‘considerar detenidamente los motivos’.

 El motivo por el que una o más palabras que se escriben igual tienen significados tan distintos se encuentra en sus diferentes orígenes. Han llegado a ser idénticas en la forma, pero al proceder de raíces distintas también tienen acepciones distintas. Así, por ejemplo, de entre las más arriba citadas, bote¹ es la adaptación de una voz francesa, bote² lo tomó prestado el castellano del catalán y bote³ es de origen inglés; cartel¹ es de origen provenzal, mientras que cartel² o cártel es de origen alemán; ceño¹ viene del latín CINGŬLUM ‘ceñidor’, en tanto ceño² viene del latín tardío CINNUS ‘señal que se hace con los ojos’; coto¹ tiene su raíz en el lat. QUOTUS y coto² en el lat. CAUTUS ‘defendido’; crac¹ es una voz onomatopéyica y crac² es la adaptación de una voz inglesa; fallar¹ se tomó del lat. AFFLĀRE ‘soplar hacia algo, rozar con el aliento, olfatear’ y fallar² es un derivado de falla; hinojo¹ e hinojo² tienen sus raíces en el latín vulgar, pero en tanto el primero procede de FENUCŬLUM, el segundo procede de GENUCŬLUM; macho¹ viene del lat. MASCŬLUS y macho² del lat. MARCŬLUS ‘martillo pequeño’; muelle¹ tiene su origen en el lat. MOLLIS y muelle² lo tomó el español del catalán; paco¹ procede de la voz quechua p’aqo ‘rojizo’, paco² es una onomatopeya y paco³ viene del nahua paca ‘lavar’; papa¹ del latín PAPAS, papa² del quechua papa y papa³ del latín PAPPA ‘comida de niños’; rasgar¹ procede del lat. TONDĒRE ‘trasquilar’ y rasgar² del lat. TUNDĔRE; y vago¹ fue tomado del lat. VACŬUS, en tanto vago² lo fue del lat. VAGUS.

Artículos relacionados

Deja un comentario


         




Subir arriba