Paredes

Paredes

Paredes | En construcción, para cerrar espacios se levantan obras verticales que se denominan paredes, muros, murallas, tabiques o tapias. Menos de las murallas, que se tratan en el apartado correspondiente a la arquitectura militar, aquí relacionamos todas las palabras registradas en el diccionario académico relativas a las paredes, muros, tabiques y tapias, agrupadas en cada uno de estos subtítulos por orden alfabético.

          Aunque sinónimos, entre pared y muro existe una diferencia a pesar de la definición ofrecida por la RAE, ya que el segundo se considera más grueso que la simple pared. También existen matices diferenciadores con tabique (pared delgada) y tapia (trozo de pared).

Afollarse ‘dicho de una pared: ahuecarse o avejigarse’.

Agujal ‘agujero que queda en las paredes al sacar las agujas de los tapiales’.

Albarrada ‘pared de piedra seca’. Del árabe hispánico y este del latín parata.

Alfarjía ‘madero de sierra, por lo común de catorce centímetros de tabla y diez de canto, sin largo determinado, y que se emplea principalmente para cercos de puertas y ventanas’. Del árabe hispánico *alfaršíyya, adjetivo de alfárš ‘alfarje’.

Alicatar. Ver Construcción.

Alizar o Alicer ‘cinta o friso de azulejos de diferentes labores en la parte inferior de las paredes de los aposentos’. Del árabe hispánico aliḥṣár y este del árabe clásico iḥṣār.

Armario empotrado ‘armario construido en el espesor de un muro o hueco de una pared’. En el área del río de la Plata se le llama Placar, del francés placard.

Bajareque o Bareque (Ecuador) ‘pared de palos entretejidos con cañas y barro’, en América Central, Colombia, Ecuador y Venezuela. Voz taína.

Cajón ‘cada uno de los espacios en que queda dividida una tapia o pared por los machones y verdugadas de material más fuerte’. Del aumentativo de caja.

Cámara de aire ‘espacio hueco que se deja en el interior de los muros y paredes para que sirva de aislamiento’.

Ciego, ga ‘dicho de un muro o de una pared: que no tiene aberturas’.

Citara ‘pared cuyo grueso es solo el de la anchura del ladrillo común’. Del árabe hispánico assitára y este del árabe clásico sitārah ‘parapeto’.

Citarilla sardinel ‘pared divisoria hecha de ladrillos puestos alternativamente de plano y de canto u oblicuamente, dejando espacios que quedan vacíos o se rellenan algunas veces con mezcla’.

Contraescarpa. Ver Arquitectura Militar.

Desplomarse o Aplomarse (poco usado) ‘dicho especialmente de una pared: caerse, perder la posición vertical’.

Encuentro ‘macizo comprendido entre un ángulo de un edificio y el vano más inmediato’.

Enfoscar. Ver Construcción.

Ensabanado ‘capa primera de yeso blanco con que se cubren las paredes antes de blanquearlas’. Del participio de ensabanar.

Entrega o Cola ‘parte de un sillar o madero que se introduce en la pared’.

Entrepaño ‘parte de la pared comprendida entre dos pilastras, dos columnas o dos huecos’.

Entreventana ‘espacio de pared que hay entre dos ventanas’.

Entriega ‘parte de un madero que se introduce en la pared’, anticuado. De entregar.

Estantal ‘estribo de pared’. De estante.

Estropajear. Ver Construcción.

Fachada ‘paramento exterior de un edificio, generalmente el principal’.

Friso¹ o Rodapié o Zócalo o Vera (Salamanca y Zamora) ‘faja más o menos ancha que suele pintarse en la parte inferior de las paredes, de diverso color que estas; también puede ser de seda, estera de junco, papel pintado, azulejos, mármol, etc.’.

Friso² ‘en albañilería, capa de mezcla con cemento que se da a una pared o muro como acabado’, en Venezuela.

Gotelé ‘procedimiento de pintar paredes y techos mecánicamente, de modo que se produzca un relieve en forma de pequeñas gotas’. Del francés gouttelette ‘gotita’, influido por el español gota.

Guarnecido ‘revoque o entablado con que se revisten por dentro o por fuera las paredes de un edificio’. Del participio de guarnecer.

Horma ‘pared de piedra seca’. Del latín forma.

Hormaza ‘pared de piedra seca’. Del latín formacĕa, terminación femenina de -cĕus ‘hormazo’.

Hornacina ‘hueco en forma de arco, que se suele dejar en el grueso de la pared maestra de las fábricas, para colocar en él una estatua o un jarrón’. De horno.

hornacina

Hornilla ‘hueco que se hace en la pared del palomar para que aniden las palomas en él’. De hornillo.

Hostigo ‘parte de la pared o muralla expuesta al daño de los vientos y lluvias’. De hostigar.

Junta ‘espacio que queda entre las superficies de las piedras o ladrillos contiguos de una pared, y que suele rellenarse con mezcla o yeso’ | ‘cada una de estas mismas superficies’. De juntar.

Línea maestra o Maestra ‘cada una de las fajas de yeso o de mezcla que se hacen en la pared para igualar después su superficie y dejarla enteramente plana’.

Macizo ‘parte de una pared que está entre dos vanos’. Del latín massa ‘masa’ e -izo.

Mechinal ‘agujero cuadrado que se deja en las paredes cuando se fabrica un edificio, para meter en él un palo horizontal del andamio’. Del mozárabe y árabe hispánico mǧynr, y este del latín machinālis ‘de la máquina’, del andamio.

Medianería ‘pared común a dos casas u otras construcciones contiguas’. De mediano y -ería.

Medianil ‘pared común a dos casas’. De mediano e -il.

Menor ‘sillar cuyo paramento es más corto que la entrega’.

Ménsula ‘tablero horizontal adosado a una pared’. Del latín mensŭla ‘mesita’.

Mocheta ‘ángulo diedro entrante, que se deja o se abre en la esquina de una pared, o resulta al encontrarse el plano superior de un miembro arquitectónico con un paramento vertical’. De mocho y -eta.

Pabellón ‘resalto de una fachada en medio de ella o en algún ángulo, que suele coronarse de ático o frontispicio’. Del francés antiguo paveillon.

Paño ‘enlucido o capa de yeso, estuco, etc., que se da a las paredes’ | ‘lienzo de pared’. Del latín pannus.

Paradinas ‘paredes ruinosas’.

Paramento o Aparamento (desusado) ‘cada una de las dos caras de una pared’. Del latín paramentum.

Parapeto ‘pared o baranda que se pone para evitar caídas, en los puentes, escaleras, etc.’. Del italiano parapetto.

Pared ‘obra de albañilería vertical, que cierra o limita un espacio’. Del latín parĭes, -ĕtis. En germanía, Plomada.

Pared horma ‘pared de piedra seca’.

Pared maestra ‘cada una de las principales y más gruesas que mantienen y sostienen el edificio’.

Pared medianera ‘la común a dos casas’.

Paredaño, ña ‘que está pared por medio del lugar a que se alude’.

Paredina ‘pared vieja en el campo, restos de edificios en él’, anticuado.

Paredón ‘pared que queda en pie, como ruina de un edificio antiguo’.

Pasadero, ra ‘dicho de una piedra: en las paredes de mampostería, que atraviesa toda la pared y sobresale por el paramento exterior’.

Pasera ‘piedra que pasa o atraviesa una pared’.

Perpiaño ‘piedra que atraviesa toda la pared’. De origen incierto.

Pirca o Pilca (Argentina y Perú) ‘pared de piedra en seco’, en Argentina, Chile, Ecuador y Perú. Del quechua pirca ‘pared’.

Proyectura ‘saliente del paramento de una pared’. Del latín proiectūra.

Quincha ‘pared hecha de cañas, varillas u otra materia semejante, que suele recubrirse de barro y se emplea en cercas, chozas, corrales, etc.’, en el noroeste de Argentina, Chile, Ecuador y Perú. Del quechua qincha ‘cerco’ o ‘palizada’.

Rafa ‘macho que se injiere en una pared para reforzarla o reparar una grieta’.

Releje o Relej ‘distancia entre la parte superior de un paramento en talud y la vertical que pasa por su pie’. De relejar.

Revocar. Ver Construcción.

Rincón o Sucucho (América) ‘ángulo entrante que se forma en el encuentro de dos paredes o de dos superficies’. Del árabe hispánico rukán y este del árabe clásico rukn.

Roza ‘surco o canal abierto en una pared para empotrar tuberías, cables, etc.’.

roza en pared

Saledizo ‘parte que sobresale de la pared maestra’.

Salidizo. Ver Edificios (Espacios).

Soga ‘parte de un sillar o ladrillo que queda descubierta en el paramento de la fábrica’. Del latín tardío soca.

Tapajuntas ‘listón moldeado que se pone para tapar los vivos o ángulos de una pared para que el yeso no se desconche’.

Traba ‘piedra delgada y plana colocada de canto en la pared de mampostería’. Del latín trabs, trabis ‘madero’.

Traviesa ‘pared maestra que no está en fachada ni en medianería’. Del latín transversus.

Trullar. Ver Construcción.

Zapata ‘zócalo de fábrica en que se apoya una pared o tabique’, en Cuba. De zapato.

 

MURO

 

Acera ‘cada una de las piedras con que se forman los paramentos de un muro’ | ‘paramento de un muro’. De hacera.

Acerar ‘reforzar un muro con aceras’.

Adarajas ‘cada uno de los dentellones que se forman en la interrupción lateral de un muro para su trabazón al proseguirlo’. Del árabe hispánico addaráǧa y este del árabe clásico daraǧah. También se llama Endejas (del plural latín indicŭla ‘señales’) y Enjarje, del árabe hispánico *iššarǧ y este del árabe clásico šarǧ ‘colocación [de ladrillos]’.

Ataludar o Ataluzar. Ver Construcción.

Barbacana. Ver Arquitectura Militar.

Crujía ‘espacio comprendido entre dos muros de carga’. Del italiano corsia.

Dentellón ‘parte de la adaraja que está entre dos vacíos’. De dentellar.

Disminución ‘cantidad en que el grueso de un muro es menor que su zarpa’. De disminuir.

Dovela de gatillo ‘dovela que forma ligazón con las hiladas de sillares horizontales del muro donde está colocada’.

Enfoscado ‘operación de enfoscar (guarnecer con mortero un muro)’ | ‘capa de mortero con que está guarnecido un muro’. Del participio de enfoscar.

Entrada ‘extremo de un madero o sillar que está metido en un muro o sentado sobre una solera’.

Espina ‘muro bajo y aislado en medio del circo romano, coronado de obeliscos, estatuas y otros ornamentos semejantes, y alrededor del cual corrían los carros y caballos que se disputaban el premio’. Del latín spina.

Esviaje ‘oblicuidad de la superficie de un muro o del eje de una bóveda respecto al frente de la obra de que forman parte’. De es- y viaje. Tamb. Techos (Bóveda).

Falsabraga o Antemuro o Contramuralla o Contramuro. Ver Arquitectura Militar.

Fratasar o Fratachar (Uruguay). Ver Construcción.

Guarnecer. Ver Construcción.

Jaharrar o Jarrar (poco usado). Ver Construcción.

Jarrear. Ver Construcción.

Jorfe ‘muro de sostenimiento de tierras, ordinariamente de piedra en seco’. Del árabe hispánico ǧúrf y este del árabe clásico ǧurf ‘escarpa’.

Lavar de yeso. Ver Construcción.

Mira ‘cada uno de los reglones que al levantar un muro se fijan verticalmente para asegurar en ellos la cuerda que va indicando las hiladas’. De mirar.

Mural ‘perteneciente o relativo al muro’. Del latín murālis.

Muralla. Ver Arquitectura Militar.

muralla

Murallón ‘muro robusto’. Del aumentativo de muralla.

Murar. Ver Arquitectura Militar.

Muro ‘pared o tapia’. Del latín murus. Antiguamente también tenía el nombre de Azor, del árabe hispánico assúr y este del árabe clásico sūr.

Nicho o Celdilla ‘concavidad en el espesor de un muro, para colocar en ella una estatua, un jarrón u otra cosa’. Del italiano antiguo nicchio.

Pasamano ‘en las casas de campo, muro que se construye entre columna y columna para sentarse’, en El Salvador. De pasar y mano.

Pircar. Ver Construcción.

Punto de fábrica ‘trozo de muro que se rehace por el pie, dejando lo demás intacto.

Quibla. Ver Arquitectura Religiosa.

Retallar. Ver Construcción.

Retallo ‘resalto que queda en el paramento de un muro por la diferencia de espesor de dos de sus partes sobrepuestas’. De retallar.

Retranquear. Ver Construcción.

Rinconera ‘parte de muro comprendida entre una esquina o un rincón de la fachada y el hueco más próximo’.

Salmer o Almohadón ‘piedra del machón o muro, cortada en plano inclinado, de donde arranca un arco adintelado o escarzano’. Del latín sagmarĭus ‘mulo de carga’. Mover de salmer ‘sentar sobre un salmer la primera dovela de un arco o la primera hilada de una bóveda’.

Sillar de hoja. Ver Materiales.

Sillarejo ‘piedra labrada de una construcción, especialmente la que no atraviesa todo el grueso del muro y no tiene sino un paramento o dos cuando más’. Del diminutivo de sillar.

Talud ‘inclinación del paramento de un muro’. Del francés talus. En Navarra también se le llama Espuenda, del latín sponda ‘borde de la cama’.

Tambor ‘muro cilíndrico que sirve de base a una cúpula’.

TABIQUE

Alicatado ‘tabique de panderete’, en Cuba. Del participio de alicatar.

Aldabía ‘cada uno de los dos maderos serradizos horizontales que, empotrados en dos paredes opuestas, sostienen la armazón de un tabique colgado’. De aldaba.

Antosta ‘fragmento de tabique desprendido y caído al suelo’, en Aragón.

Cerramiento ‘división que se hace con tabique, y no con pared gruesa, en una pieza o estancia’.

Colaña ‘tabique de poca altura, que sirve de antepecho en las escaleras o de división en los graneros’. Del latín columna.

Entabicar. Ver Construcción.

Lengüeta ‘tabique pequeño de ladrillo con que se fortifican las embocaduras de las bóvedas, o se separan los cañones de algunas chimeneas’. Del diminutivo de lengua.

Lengüeta de chimenea ‘tabique con que se separan unos de otros los cañones de chimenea cuando hay varios reunidos’.

Tabicar. Ver Construcción.

Tabicón ‘tabique que no pasa de un pie de grueso’. Del aumentativo de tabique.

Tabique ‘pared delgada que sirve para separar las piezas de la casa’. Del árabe hispánico tašbík y este del árabe clásico tašbīk ‘acción de enrejar’.

Tabique de carga ‘tabique que está hecho con ladrillos sentados de plano y sirve para cargar en él las vigas de una crujía’.

Tabique de panderete ‘tabique que está hecho con ladrillos puestos de canto’.

Tabique sordo ‘tabique que se compone de dos tabiques de panderete separados y paralelos’.

Tabiquería ‘conjunto o serie de tabiques’.

TAPIA

Algorza ‘barda o cubierta que se pone en las tapias’, poco usado. Del árabe hispánico y mozárabe * alḡúrsa, y este del celta *gŏrtia.

Almacería ‘tapia de una huerta o casa de campo’. Del latín macĕria, influido por almacería1.

Costrada ‘tapia jaharrada con lechadas de cal’, en Murcia.

Emplenta ‘pedazo de tapia que se hace de una vez, según el tamaño del tapial con que se fabrica’. De empleita.

Encajonado ‘obra de tapia que se hace encajonando tierra y apisonándola dentro de tapiales o tablas puestas en cuchillo, de modo que quede entre ellas un hueco igual al grueso de la pared’. Del participio de encajonar.

Frontera ‘tablero fortificado con barrotes que sirve para sostener los tapiales que forman el molde de la tapia cuando se llega con ella a las esquinas o vanos’. De fronte y -ero.

Gallonada ‘tapia fabricada de gallones’.

Hormazo ‘tapia o pared de tierra’, anticuado. Del latín formacĕus ‘hecho de adobes’.

Tapia ‘cada uno de los trozos de pared que de una sola vez se hacen con tierra amasada y apisonada en una horma’ | ‘pared formada de tapias’’. De origen incierto.

tapiado

Tapia real ‘pared que se forma mezclando la tierra con alguna parte de cal’.

Tapial o Encofrado ‘molde de dos tableros paralelos en que se forman las tapias’ | ‘trozo de pared que se hace con tierra amasada’ | ‘pared formada de esta manera’.

Tapiar. Ver Construcción.

Tapiería ‘conjunto o agregado de tapias que forman una casa o una cerca’.

 

Artículos relacionados

Deja un comentario


         




Subir arriba