Resuelve dudas

Resuelve dudas

Resuelve dudas. A prisa, aprisa, de prisa, deprisa. Son válidas las cuatro formas y significan lo mismo: ‘con celeridad, presteza o prontitud’, aunque son preferibles las formas con una sola palabra: aprisa y deprisaAllí y Allá. Allá (del latín ILLAC ‘por allí’) y allí (del latín ILLIC) son voces sinónimas. Sin embargo, siempre se ha diferenciado allá por referirse a un lugar más amplio (región, país, continente, el otro mundo) o localizado más vagamente. En el DRAE, la entrada allá remite a la de allí, pero en su primera acepción (de allá) se explica: ‘Indica lugar menos circunscrito o determinado que el que se denota con esta última voz [allí]. Por eso allá admite ciertos grados de comparación que rechaza allí. Tan allá, más allá, muy allá. Se emplea a veces precediendo a nombres significativos de lugar para denotar lejanía. Allá en Rusia. Allá en América’.

¿Anejo o anexo? Tomado del latín ANNEXUS, fue anexo hasta el siglo XVIII, que pasó a escribirse anejo. Cambio en el que no le siguió su derivado conexión. Hoy son adjetivos sinónimos (más extendido con x), pero con significados distintos como sustantivos.

¿Asechar o acechar? Del latín ASSECTĀRI ‘seguir constantemente’, ‘perseguir (con fines lascivos)’, ‘ir al alcance de alguien’ tomó el español primitivo el verbo asechar ‘poner o armar asechanzas (engaños o artificios para hacer daño a alguien)’, de donde posteriormente (hacia 1400) derivó acechar ‘observar, aguardar cautelosamente con algún propósito’. Hubo un tiempo en que ambos verbos se escribieron con ç, provocando una lógica confusión. En la actualidad ambos verbos mantienen su vigencia, al igual que asechanza y acechanza.

¿Atrás o detrás? Con verbos de movimiento explícito o implícito, el adverbio de lugar atrás significa ‘hacia la parte posterior’. También puede usarse indicando estado o situación, con el significado de ‘en la parte que queda detrás’. En estos casos, es sustituible por el adverbio detrás ‘en la parte posterior, o con posterioridad de lugar, o en sitio delante del cual está alguien o algo’. Cuando se combina con algún adverbio como tan, más, muy, etc., solo es posible el uso de atrás.

Aun, aún y aunque. El adverbio aun viene del antiguo ahú y este del latín ADHUC ‘hasta ahora’. Se escribe con acento, aún, cuando pueda sustituirse por todavía. Aún (todavía) está enfermo. Acompañado de cuando: aun cuando, forman una locución equivalente a la conjunción aunque, compuesta por aun y que, que antiguamente (hasta santa Teresa) tenía la forma vulgar anque.

¿Balbucir o balbucear? Tomado del latín BALBUTĪRE, la primera documentación que existe del verbo balbucir está en un texto de San Juan de la Cruz (†1591), aunque la Academia no lo admitió hasta 1852. Pero la dificultad para conjugar las formas cuya desinencia empieza con a u o indujo a preferir la forma derivada de aquel, balbucear, con idéntico significado y documentada a mediados del siglo XIX (Zorrilla), aunque registrada porla Academia en 1884.

¿Beba, bebe o bebé? En España el sustantivo bebé  funciona como epiceno (género común) masculino (el bebé). En América la mayoría de los países usan a menudo tanto la forma llana (bebe) como la aguda (bebé) como sustantivos comunes en cuanto al género (el / la). En los países del Río de la Plata, Honduras y Perú se usa la forma llana y normalmente con dos terminaciones (el bebe, la beba).

¿Bohardilla, buhardilla o guardilla? Buhardilla es diminutivo de buharda, que tiene el mismo significado y deriva a su vez del verbo buhar, variante de bufar ‘soplar’. También existen las variantes bohardilla y guardilla. Las tres son válidas: bohardilla, guardilla y buhardilla, pero esta última es la más antigua, la más frecuente y la que recomiendala Academia.

¿Brécol, brócoli o bróculi? Las tres formas son correctas. Vienen del italiano broccoli, derivado de brocco. La adaptación gráfica bróculi fue registrada por la Academia en 1770; la variante brécol en 1837; y la variante brócoli (la más extendida hoy), acaba de ser aprobada porla Academia y aparecerá en la próxima edición (23.ª) del DRAE (ya figura en la edición digital).

¿Budín, pudin o pudín? Del inglés pudding. La primera adaptación registrada por la Academia fue la de budín, en 1925, que es también la más usada en América. En 1927 fue registrada la forma llana etimológica pudin, más usada en España, y en 1970 la forma aguda pudín, usada en algunos países americanos.

Con, con que y conque. La preposición con (del latín CUM) seguida de que: con que, conforman la locución conjuntiva condicional equivalente a con tal de que, que no hay que confundir con la conjunción ilativa conque (compuesta también de con y que), usada para enunciar una consecuencia de lo que acaba de decirse o para introducir una frase exclamativa que expresa sorpresa o censura.

¿EL azúcar o LA azúcar? Azúcar, de origen árabe, está recogida en el diccionario académico como palabra ambigua. Corominas dice que, pese a ser voz masculina en árabe y en la lengua literaria, se ha hecho femenina en el uso familiar de América, Andalucía y otras partes a causa de la inicial a. Por su parte, el Diccionario Panhispánico de Dudas indica que es válido su uso en ambos géneros, aunque, si va sin especificativo, es mayoritario su empleo en masculino (el azúcar); cuando lleva un adjetivo especificativo, este puede ir asimismo en cualquiera de los dos géneros, aunque suele predominar el femenino (azúcar prieta); en plural, lleve o no especificativo, es claramente mayoritario el masculino (ambos azúcares). Además, este diccionario dice que el sustantivo azúcar «tiene la particularidad de admitir su uso con la forma el del artículo y un adjetivo en forma femenina, a pesar de no comenzar por /a/ tónica (el azúcar molida). Se trata de un resto del antiguo uso de la forma el del artículo ante sustantivos femeninos que comenzaban por vocal, tanto átona como tónica, algo que era normal en el español medieval».

¿EL internet o LA internet? He aquí una palabra nueva, un neologismo recientemente adaptado a nuestro idioma: Internet. En el DRAE aparece como vocablo ambiguo, pero en el Diccionario panhispánico de dudas la Academia recomendaba las formas femeninas en el uso de artículo u otro determinante (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico red, equivalente español del inglés net. Sin embargo, parece que la tendencia mayoritaria es la contraria, pues es mucho más frecuente la forma masculina (el Internet).

¿El mar o LA mar? Mar es hoy palabra de género ambiguo. Su étimo latino (MARE) era neutro. En los textos medievales se hallan ambos géneros (el mar y la mar) y en el Siglo de Oro, como hoy, ya los marinos preferían el femenino mientras que el influjo latino generalizó pronto el masculino en el nombre propio de los mares (el mar Mediterráneo, el mar Cantábrico, etc.). Según Corominas, «debieron de existir preferencias geográficas, para el masculino en el Oeste (de acuerdo con el predominio decidido en portugués) y para el femenino en el Este (conforme al menos decidido del femenino en catalán)». En el español actual se usa más el masculino, pero entre las gentes de mar sigue siendo frecuente el femenino, así como en poesía. «De ahí que se emplee en femenino en las expresiones que describen su estado (mar arbolada, mar calma, mar gruesa, mar picada, mar rizada, mar tendida, etc.) o en locuciones propias del lenguaje marinero, como alta mar o hacerse a la mar», deduce el Diccionario Panhispánico de Dudas.

Freído o frito. El verbo freír tiene dos participios: el regular freído y el irregular frito. Ambos se utilizan indistintamente en la formación de los tiempos compuestos (he freído / he frito) y de la pasiva perifrástica (es freído / es frito), aunque hoy es mucho más frecuente el empleo de la forma irregular. En función adjetiva, sin embargo, solo se usa la forma frito, que puede ser también un sustantivo (alimento frito). En varios países de América y en la provincia española de Salamanca existe, con este mismo sentido, el verbo regular fritar, derivado de frito.

Gobernanza, Gobernamiento y Gobierno. Gobernanza y gobernamiento son palabras tan antiguas como gobierno, y las tres significaban lo mismo. En la actualidad ambas están recogidas en el DRAE como sinónimos poco usado (gobernamiento) y anticuado (gobernanza) de gobierno. Pero gobernanza, además, ha adquirido una moderna acepción: ‘Arte o manera de gobernar que se propone como objetivo el logro de un desarrollo económico, social e institucional duradero, promoviendo un sano equilibrio entre el Estado, la sociedad civil y el mercado de la economía’.

¿Mahonesa o mayonesa? Ambas formas son sinónimas e igual de válidas. Más cercana a la etimología es con h (de Mahón, capital de la isla de Menorca), pero la más frecuente es con y, seguramente porque es la más antigua y de origen francés (mayonnaise).

¿Próximo o prójimo? Son variantes de una misma palabra, tomada del latín PROXĬMUS. Próximo es un adjetivo que cuenta con dos acepciones (‘cercano’ y ‘siguiente’), en tanto prójimo significa ‘hombre respecto de otro’. Con este último significado aparece próximo desde los orígenes del idioma. Como adjetivo solo está documentado desde 1617.

¿Quizá o quizás? En el diccionario académico el primero remite al segundo, con s, que a su vez dice que viene del latín QUI SAPIT ‘quién sabe’. Quiçab aparece en el Cid y quicá se escribió también durante la Edad Media. El Diccionario panhispánico de dudas explica que quizás se creó por analogía con otros adverbios acabados en ~s, y Corominas informa: «En cuanto a las dos formas quizá y quizás, esta es mucho más tardía, y tiene -s adverbial agregada (…) quizás no aparece hasta fines del s. XVI, en Sta. Teresa (…), y es evidente que los clásicos la consideraban forma vulgar, resabio que todavía no ha perdido completamente (… 165 quizá y ningún quizás en Cervantes, 169 y 11 en Sta. Teresa; en Lope un solo quizás, en Tirso 2, en Góngora 2, en Rojas 3. Algunos de éstos han podido achacárselos a estos autores los tipógrafos de la Rivad., de cuya colección se sacaron todos los datos. La proporción relativamente alta de la forma en -s en Sta. Teresa es indicio claro de su carácter vulgar)». En la actualidad se escribe de las dos formas indistintamente.

¿Ti o tí? Es muy frecuente ver este pronombre personal acentuado: Tí. Es un error muy común por analogía con los pronombres Mí y Tú, que llevan tilde diacrítico (distintivo), pese a ser monosílabos, para distinguirlos de los adjetivos posesivos Mi y Tu, respectivamente.

¿Vaguido o vahído? De vaguear ‘holgazanear’ derivó váguido ‘turbado’ y ‘desvanecimiento’, ahora poco usado salvo en Nuevo México, México, América Central, Colombia y Santo Domingo. De vaguido derivó vahído ‘desvanecimiento, turbación breve del sentido por alguna indisposición’, que está en vigor en la mayor parte del mundo de habla hispana.

& Comentarios
  1. comment-avatar
    Curiosidario15 Febrero, 2013 - 7:14

    Me parece un artículo muy interesante. Estaré pendiente para conocer el contenido que se introduzca a partir de ahora. También me he suscrito al boletín.Recomendaré esta web.Muchas gracias por este trabajo. Luis Frías

    • comment-avatar
      Curiosidario15 Febrero, 2013 - 7:18

      Confirmamos que seguiremos introduciendo texto. Muchas gracias por su comentario

      Curiosidario.es

      • comment-avatar
        Feeka7 Julio, 2014 - 16:58

        12aWhen I initially ctoeenmmd I clicked the -Notify me when new comments are added- checkbox and now every time a comment is added I get 4 emails with the identical comment. Is there any manner you’ll be able to take away me from that service? Thanks!

Deja un comentario


         




Subir arriba