Teatro

Teatro

Teatro | En su Poética, Aristóteles dice que el teatro tiene sus raíces en los rituales paganos en honor al dios griego Dionisio. En estos rituales la representación estaba a cargo del coro, formado por hombres disfrazados de sátiros. Cierta vez uno de estos hombres, el corifeo o director del coro, se salió del círculo y tomó protagonismo comenzando un diálogo espontáneo que fue respondido por los demás con un cántico. Este es el inicio del teatro, según Aristóteles.

            Ofrecemos por orden alfabético todas las voces relativas al arte del teatro registradas en la última edición (23.ª) del diccionario de la Real Academia Española.

Acompañamiento o Comparsa (del italiano comparsa) ‘conjunto de personas que en las representaciones teatrales o en los filmes figuran y no hablan, o carecen de papel principal’.

Actor ‘hombre que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la televisión’. Del latín actor, -ōris.

Actor de carácter ‘el que representa papeles de personas de edad’.

Actor de reparto ‘el que desempeña papeles secundarios’.

Actor genérico ‘el de reparto que, siendo por lo general de edad mediana, puede adaptarse a muy diversos papeles’.

Actoral ‘propio o característico del actor’.

Actriz ‘mujer que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la televisión’.

Actriz de carácter o Característica o Dama de carácter ‘la que representa papeles de mujer madura’.

Actriz de reparto ‘la que representa papeles secundarios’.

Actuar ‘interpretar un papel en una obra teatral, cinematográfica, etc.’. Del latín medieval actuāre.

Aforar ‘dicho de una decoración teatral: cubrir perfectamente los lados o partes del escenario que deben ocultarse al público’. De foro.

Alcahueta ‘bastidor que afora ambos laterales en primer término del escenario, con función semejante a la del arlequín’. Del árabe hispánico alqawwád y este del árabe clásico qawwād.

Alzapuertas ‘actor que solo sirve de criado o comparsa en las comedias’, desusado. De alzar y puerta.

Apariencia ‘en el teatro, escena pintada sobre lienzo o representada con actores y muñecos, oculta por una cortina que se descorre en cierto momento de la representación’. Del latín apparentĭa.

Aparte ‘palabras que en la representación escénica dice cualquiera de los personajes de la obra representada, como hablando para sí o con aquel o aquellos a quienes se dirige y suponiendo que no lo oyen los demás’ | ‘texto que en la obra dramática debe recitarse de este modo’. De a- y el latín pars, partis ‘parte’.

Aplique ‘pieza del decorado teatral que no sea el telón, los bastidores y las bambalinas’. Del francés applique.

Apoteósico, ca o Apoteótico, ca ‘perteneciente o relativo a la apoteosis’.

Apoteosis ‘escena espectacular con que concluyen algunas funciones teatrales, normalmente de géneros ligeros’. Del latín apotheōsis y este del griego ἀποθέωσις ‘deificación’.

Apropósito ‘breve pieza teatral de circunstancias’.

Apuntador, ra o Apunte o Consueta o Puntador o Soplador (Honduras) ‘persona que en los ensayos teatrales apunta a los actores la letra de sus papeles hasta que la aprenden, y que en las representaciones, oculto por la concha o en otro lugar del escenario, vigila para dar la letra al intérprete que sufra un olvido’.

Apuntar ‘dicho de un apuntador teatral: ejercer su tarea’. De punto o punta.

Apunte ‘en la representación de la obra dramática, voz de la persona que va apuntando a los actores lo que han de decir’.

Arlequín o Bastidor de ropa ‘cada uno de los dos bastidores verticales que, en cada lateral, definen con el bambalinón la embocadura del escenario en los teatros’.

Arroje ‘cada uno de los hombres que en los teatros se arrojaban desde el telar para hacer que con el peso de su cuerpo subiese el telón, a cuyas cuerdas iban sujetos o asidos’.

Arrojes ‘sitio del telar desde donde se arrojaban los arrojes’.

Asainetado, da ‘parecido al sainete’.

Astracán ‘género teatral que pretende provocar la risa utilizando el disparate’. De Astrajan, ciudad rusa del Caspio.

Astracanada ‘farsa teatral disparatada y chabacana’, coloquial.

Atelana ‘se dice de una pieza cómica de los latinos, semejante al entremés o sainete’. Del latín atellāna [fabŭla], literalmente ‘[comedia] de Atela’, ciudad de los oscos célebre por su anfiteatro y sus representaciones graciosas.

Autor, ra ‘en las compañías cómicas, hasta principios del siglo XIX, persona que cuidaba del gobierno económico de ellas y de la distribución de caudales’. Del latín auctor, -ōris.

Autoría ‘empleo de autor de las antiguas compañías cómicas’.

Baile ‘espectáculo teatral en que se danza’ | ‘pieza breve de teatro cuyos principales elementos son la música, el canto y el baile, que se representaba generalmente entre la segunda y la tercera jornada de las comedias clásicas’.

Bambalina ‘cada una de las tiras de lienzo pintado que cuelgan del telar del teatro y completan la decoración’. De bambalear. Entre bambalinas ‘detrás del escenario durante la representación de un espectáculo, de manera que no se pueda ser visto por el público’.

Bambalinón ‘en los teatros, bambalina grande que, con los dos arlequines laterales, forma y regula la embocadura del escenario’.

Barba ‘comediante que hace el papel de viejo o anciano’, desusado. Del latín barba.

Bastidor ‘armazón de listones o maderos, sobre la cual se extiende y fija un lienzo o papel pintados, y especialmente cada uno de los que, dando frente al público, se ponen a un lado y otro del escenario y forman parte de la decoración teatral’. De bastir. Entre bastidores ‘usado coloquialmente para referirse a la organización interior de las representaciones teatrales y a los dichos y ocurrencias particulares de los actores y demás gente relacionada con el arte escénico’.

Batería ‘en los teatros, fila de lámparas situada en el borde del proscenio, sustitutiva de las antiguas candilejas’. Del francés batterie.

Bocadillo ‘intervención de un actor en la obra cuando consiste solo en pocas palabras’. Del diminutivo de bocado.

Bofetón ‘en el teatro, bastidor colocado en algún lugar del decorado y que, al girar rápidamente sobre su eje vertical, hace desaparecer, sustituir o aparecer intérpretes u objetos’, desusado.

Bojiganga ‘compañía pequeña de farsantes, que antiguamente representaba algunas comedias y autos en los pueblos pequeños’. De voxiga, variación de vejiga.

Bolo ‘actor independiente de una compañía, contratado solo para hacer un determinado papel’ | ‘reunión de pocos y medianos cómicos que recorren los pueblos para explotar alguna obra famosa’ | ‘en los espectáculos, papel menor, de cortas o escasas intervenciones’, en Argentina. De bola.

Bolos ‘representación o representaciones que, en escaso número, ofrece una compañía teatral para actuar en una o varias poblaciones con el fin de aprovechar circunstancias que se juzgan económicamente favorables’.

Botarga ‘en las mojigangas y en algunas representaciones teatrales, vestido ridículo de varios colores’ | ‘persona que lleva este vestido’. De Stefanello Bottarga, apodo de un actor italiano que usaba estos calzones, este del italiano bottarga ‘especie de caviar’ y este del griego ἁβροτάριχον, de ἁβρός ‘delicado’ y τάριχον ‘pescado o carne en salazón’. Chuzón (de chusco) ‘en las antiguas comedias: botarga (hombre con vestido ridículo)’, desusado.

Bufo, fa ‘dicho de una obra dramática o del género al que pertenecen: de carácter cómico y burlesco’. Del italiano buffo.

Bufos ‘teatro cómico de variedades, muy popular durante el siglo XIX’.

Bululú ‘farsante que antiguamente representaba él solo, en los pueblos por donde pasaba, una comedia, loa o entremés, mudando la voz según la calidad de las personas que iban hablando’. Voz imitativa.

Butaca ‘entrada, tique, etc., para ocupar una butaca en el teatro’. Del cumanagoto putaca ‘asiento’.

Caja ‘en los escenarios, espacio comprendido entre cada dos bastidores’. Del latín capsa.

Cambaleo ‘compañía antigua de la legua, compuesta ordinariamente de cinco hombres y una mujer que cantaba’.

Candilejas ‘línea de luces en el proscenio del teatro’. De candil.

Caracterizar ‘dicho de un actor: representar su papel con la verdad y fuerza de expresión necesarias para reconocer al personaje representado’.

Caracterizarse ‘dicho de un actor: pintarse la cara o vestirse conforme al tipo o figura que ha de representar’.

Caricato ‘actor cómico especializado en la imitación de personajes conocidos’. Del italiano caricato ‘exagerado’.

Caroca ‘decoración de lienzos y bastidores que ofrece pintadas escenas graciosas, picarescas o epigramáticas, que en algún tiempo ostentaron los teatros ambulantes, sobre todo en las fiestas del Corpus’. De origen incierto.

Carra ‘en los teatros, plataforma deslizante sobre la que va un decorado o parte de él, que aparece, desaparece o se desplaza según lo requiera la representación’.

Cartel. En cartel ‘dicho de un espectáculo: que se está representando’.

Cartelera ‘cartel anunciador de funciones teatrales o de otros espectáculos’ | ‘sección de los periódicos donde se anuncian estas funciones y espectáculos’.

Cartelero, ra ‘dicho de un espectáculo, de un artista, etc.: que tienen cartel o atraen al público’.

Casilla ‘despacho de billetes de los teatros y cines’. Del diminutivo de casa.

Casting ‘selección de actores para una determinada actuación’. Voz inglesa.

SemperoperTeatro

Cazuela ‘en los teatros, galería alta o paraíso’ | ‘en el corral de comedias, sitio que ocupaban las mujeres’. De cazo.

Chácena ‘en algunos teatros, amplio espacio rectangular, en el centro del muro del fondo del escenario bajo la jácena que lo sostiene, usado como acceso posterior al escenario, como depósito de bultos o como prolongación de la escena’. Del catalán jàssena ‘jácena’.

Chimenea ‘conducto vertical de madera por donde en los teatros suben y bajan los contrapesos necesarios para las maniobras de la maquinaria’. Del francés cheminée.

Ciclorama ‘en el teatro, gran superficie cóncava situada al fondo del escenario, hasta gran altura, sobre la que se proyectan el cielo y los efectos cinematográficos, como los crepúsculos, el paso de nubes, las tormentas, etc.’. Del griego κύκλος ‘círculo’ y ὅραμα ‘vista’.

Claque ‘grupo de personas que asisten a un espectáculo con el fin de aplaudir en momentos señalados’. Del francés claque.

Comedia ‘obra dramática, teatral o cinematográfica, en cuya acción predominan los aspectos placenteros, festivos o humorísticos y cuyo desenlace suele ser feliz’ | ‘obra dramática de cualquier género’ | ‘género cómico’ | ‘en el teatro clásico español, pieza dramática cuyos rasgos esenciales fijó Lope de Vega’. Del latín comoedĭa y este del griego κωμῳδία, de κωμῳδός ‘comediante’. Alta comedia ‘la que presenta situaciones urbanas contemporáneas y relativas a la aristocracia o la alta burguesía’. Farsa ‘en lo antiguo, comedia’.

Comedia de capa y espada ‘en el teatro del siglo XVII, la de lances amatorios y caballerescos de su tiempo’.

Comedia de carácter ‘aquella cuyo fin principal es el de resaltar tipos humanos’.

Comedia de costumbres ‘la que describe, generalmente con intención correctora, los actos y usos de la vida social’.

Comedia de enredo ‘la de trama ingeniosa, intrincada y sorprendente’.

Comedia de figurón ‘variedad de la de carácter que, en el teatro español del siglo XVII, presentaba un protagonista ridículo o pintoresco’.

Comedia del arte ‘la originada en Italia, en el siglo XVI, cuyos personajes fijos, es decir, Arlequín, Colombina, Pantalón, etc., improvisaban la acción y el diálogo’.

Comedia de magia ‘la que, entre los siglos XVII y XIX, presentaba numerosos efectos escénicos de carácter prodigioso’.

Comedia de situación ‘la que se desarrolla sobre episodios de la vida real, en el mismo lugar y con los mismos personajes’.

Comedia dramática ‘aquella en que los aspectos infaustos dominan en algunas situaciones o en su desenlace’.

Comedia musical ‘obra musical con partes cantadas y bailadas, creada y muy difundida en Norteamérica’.

Comedia nueva ‘la que en Grecia antigua se originó como reacción frente a la comedia tradicional de Aristófanes y cuyos moldes se han mantenido básicamente hasta la actualidad’ | ‘la comedia española de la Edad de Oro, introducida por Lope de Vega’.

Comedia togada ‘la latina de asunto romano’.

Comediante, ta o Cómico, ca ‘persona que interpreta un papel en el teatro, el cine, la radio o la televisión’. De comedia. Representanta ‘comedianta’.

Comediante, ta del arte ‘persona que, integrada en una compañía, representaba la comedia del arte’.

Comedieta ‘comedia ligera y generalmente intrascendente por su tema o por el tratamiento de este’.

Comediógrafo, fa ‘persona que escribe comedias’.

Comicastro ‘cómico malo’.

Cómico, ca ‘perteneciente o relativo a la comedia’ | ‘dicho de un actor: que representa papeles jocosos’. Del latín comĭcus y este del griego κωμικός.

Cómico de la legua ‘cómico que anda representando en poblaciones pequeñas’.

Comiquear ‘representar comedias caseras’.

Comiquería ‘conjunto o reunión de cómicos’, coloquial.

Compañía ‘cuerpo de actores o bailarines formado para representar en un teatro’. De compaña.

Compañía de la legua ‘la de cómicos de la legua’.

Compañía de verso ‘en los teatros, compañía de declamación’.

Comparsería ‘conjunto de comparsas (acompañamientos) que participan en las representaciones teatrales o en los filmes’.

Concha ‘mueble en forma de un cuarto de superficie esférica, u otra parecida, que se coloca en el medio del proscenio de los teatros para ocultar al apuntador y reflejar la voz de este hacia los actores’. Del latín conchŭla.

Contrafigura ‘persona o maniquí con aspecto muy parecido al de uno de los personajes de la obra dramática u otro espectáculo teatral, que a los ojos del público aparenta ser este mismo personaje’. De contra y figura.

Corbata ‘en el teatro, parte del proscenio comprendida entre el borde del escenario y la línea donde suele descansar el telón’.

Corego o Corega ‘ciudadano que costeaba la escenificación de las obras teatrales en la Grecia antigua’. Del griego χορηγός ‘jefe del coro’.

Coreuta ‘persona que formaba parte del coro en la tragedia griega’. Del griego χορευτής.

Corifeo ‘director del coro en las tragedias antiguas griegas y romanas’. Del latín coryphaeus y este del griego κορυφαῖος ‘jefe’.

Coro ‘en la dramaturgia grecolatina, conjunto de actores que recitan la parte lírica destinada a comentar la acción; su composición y cometido variaron según las épocas’ | ‘parte que recita este coro’. Del latín chorus y este del griego χορός.

Corte ‘parte del billetaje de un teatro reservada, especialmente en los días de estreno, para invitaciones’. De cortar.

Cristobita ‘muñeco de guiñol’.

Cuadro ‘cada una de las partes breves en que se dividen los actos de algunas obras dramáticas modernas’ | ‘en la obra dramática y otros espectáculos teatrales, agrupación de personajes que durante algunos momentos permanecen en determinada actitud a vista del público’. Del latín quadrus.

Cúneo ‘cada uno de los espacios comprendidos entre los vomitorios de los teatros o anfiteatros antiguos’. Del latín cunĕus.

Dama ‘actriz que desempeña el papel principal de una comedia o cualquier otra de las actrices jerarquizadas según la importancia relativa de su interpretación’. Del francés dame y este del latín domĭna.

Dama joven ‘actriz que desempeña los papeles de mujer muy joven’.

Debut ‘presentación o primera actuación en público de una compañía teatral’. Del francés début.

Debutar ‘dicho de una compañía teatral: presentarse por primera vez ante el público’. Del francés débuter.

Decorado o Decoración ‘conjunto de elementos con que se crea un lugar o un ambiente en un escenario, un plató, etc.’.

Deus ex machina ‘en el teatro de la Antigüedad, personaje que representaba a una divinidad y que, mediante un mecanismo, descendía al escenario para resolver situaciones complicadas o trágicas’. Locución latina, literalmente ‘el dios [que baja] de la máquina’.

Devanadera ‘instrumento sobre el que se mueve un bastidor pintado por los dos lados para hacer mutaciones rápidas en los teatros’.

Diabla ‘en los teatros, batería de luces que cuelga del peine, entre bambalinas, en los escenarios’.

Didascalia ‘en la antigua Grecia, instrucción que daba el poeta a un coro y a los actores’ | ‘en la antigua Grecia, conjunto de catálogos de piezas teatrales representadas, con indicaciones de fecha, premio, etc.’. Del griego διδασκαλία ‘enseñanza’.

Director, ra artístico, ca ‘persona que acepta o rechaza las obras teatrales cuya representación se pretende, y señala la orientación artística de la temporada’.

Director, ra de escena ‘persona que dispone todo lo relativo a la representación de las obras teatrales, propiedad de la escena, caracterización y movimiento de los actores, etc.’.

Distanciamiento ‘recurso artístico, principalmente teatral, mediante el cual se consigue que el espectador o el actor queden psíquicamente distantes de la acción representada, y puedan adoptar ante ella una actitud claramente cognoscitiva y crítica’.

Elenco ‘nómina de una compañía teatral’. Del latín elenchus y este del griego ἔλεγχος.

Embocadura ‘en los teatros, marco por cuyo hueco se ve la escena cuando el telón se alza y que puede ser doble.; el segundo marco suele ser de amplitud regulable’.

Encarnar ‘representar un personaje de una obra dramática’. Del latín incarnāre.

Ensayar ‘preparar el montaje y ejecución de un espectáculo antes de ofrecerlo al público’. De ensayo.

Ensayo ‘acción y efecto de ensayar’. Del latín exagĭum ‘peso’.

Ensayo general ‘representación completa de una obra dramática o musical antes de presentarla al público’.

Entreacto ‘en una representación dramática, intermedio (espacio de tiempo durante el cual se interrumpe la representación)’.

Entremés ‘pieza dramática jocosa y de un solo acto, que solía representarse entre una y otra jornada de la comedia, y primitivamente alguna vez en medio de una jornada’. Del francés entremets.

Entremesista ‘persona que compone entremeses o los representa’.

Episodio ‘acción secundaria de un poema épico o dramático, pero enlazada con la principal para hacerla más varia y deleitable’. Del griego ἐπεισόδιον ‘intermedio de una tragedia’.

Escena o Teatro o Cena (desusado) ‘sitio o parte del teatro en que se representa o ejecuta la obra dramática o cualquier otro espectáculo teatral; comprende el espacio en que se figura el lugar de la acción a la vista del público’ | ‘aquello que se representa en el escenario’ | ‘cada una de las partes en que se divide el acto de la obra dramática, y en que están presentes unos mismos personajes’ | ‘arte de la interpretación teatral’. Del latín scena y este del griego σκηνή ‘cobertizo de ramas’. Estar en escena un actor ‘mostrarse en la representación escénica poseído de su papel, especialmente mientras no habla’. Poner en escena una obra ‘representarla, ejecutarla en el teatro’ | ‘determinar y ordenar todo lo relativo a la manera en que debe ser representada’.

Escenario o Teatro ‘parte del teatro construida y dispuesta convenientemente para que en ella se puedan colocar las decoraciones y representar las obras dramáticas o cualquier otro espectáculo teatral’. Del latín scenarĭum.


telon escenario

Escenario giratorio ‘el dotado de una plataforma circular que, al girar, presenta al público escenas y decorados diversos’.

Escénico, ca ‘perteneciente o relativo a la escena’. Del latín scenĭcus.

Escenificable ‘que se puede escenificar’.

Escenificación ‘acción y efecto de escenificar’.

Escenificar ‘dar forma dramática a una obra literaria para ponerla en escena’ | ‘poner en escena una obra o espectáculo teatral’.

Escenografía ‘arte de proyectar o realizar decoraciones escénicas’ | ‘conjunto de decorados en la representación escénica’. Del griego σκηνογραφία.

Escenográficamente ‘según las reglas de la escenografía’.

Escenográfico, ca ‘perteneciente o relativo a la escenografía’.

Escenógrafo, fa o Decorador, ra ‘que profesa o cultiva la escenografía’.

Escotadura ‘en los teatros, abertura grande que se hace en el tablado para las tramoyas, a diferencia del escotillón, que es abertura pequeña’. De escotar.

Escotillón ‘trozo del piso del escenario que puede levantarse para dejar una abertura por donde salgan a la escena o desaparezcan personas o cosas’. De escotilla.

Faldeta ‘lienzo añadido al borde inferior de ciertos telones para no dejar resquicio entre ellos y el piso’. Del diminutivo de falda.

Farándula¹ o Carátula (poco usado) ‘profesión y ambiente de los actores’. Del provenzal farandoulo.

Farándula² ‘antigua compañía ambulante de teatro, especialmente de comedias’.

Farandulero, ra ‘actor de teatro, especialmente de comedias’, coloquial. De farándula.

Farandúlico, ca ‘perteneciente o relativo a la farándula’.

Farsa ‘pieza cómica, breve por lo común, y sin más objeto que hacer reír’ | ‘compañía de farsantes’ | ‘obra dramática desarreglada, chabacana y grotesca’, despectivo. Del francés farce.

Farsante ‘actor de teatro, especialmente de comedias’, desusado. De farsar.

Farsar ‘hacer o representar papel de cómico’, desusado. De farsa.

Farsesco, ca ‘perteneciente o relativo a la farsa (obra de teatro cómica)’ | ‘de características cómicas o grotescas propias de una farsa’.

Farsista ‘autor de farsas’ | ‘persona que tenía por oficio representar farsas o comedias’, anticuado.

Figura ‘personaje de la obra dramática’ | ‘actor que lo representa’. Del latín figūra.

Figura moral ‘la que en las representaciones dramáticas significa algo no material; como la inocencia, el tiempo, la muerte’.

Figurante ‘comparsa de teatro’. Del antiguo participio activo de figurar.

Figurón ‘protagonista de la comedia de figurón’. Del aumentativo de figura.

Fin de fiesta ‘pieza corta con la cual se terminaba un espectáculo teatral’.

Folla ‘diversión teatral compuesta de varios pasos de comedia inconexos, mezclados con otros de música’, poco usado. De follar.

Forillo ‘en el teatro, telón pequeño que se pone detrás de un decorado practicable’.

Foro ‘parte del escenario o de los decorados teatrales opuesta a la embocadura y más distante de ella’. Del latín forum.

Función ‘representación de una obra teatral, o proyección de una película’ | ‘obra teatral representada o filme proyectado’. Del latín functĭo, -ōnis.

Galán ‘actor de teatro o cine que representa papeles principales, sobre todo de carácter amoroso’. Del francés galant.

Galería ‘paraíso del teatro’ | ‘público que concurre al paraíso de los teatros’ | ‘conjunto de espectadores u oyentes de carácter popular, que suelen manifestar su opinión abiertamente’. En bajo latín galilaea ‘pórtico’, ‘atrio’.

Gangarilla ‘compañía antigua de cómicos o representantes, compuesta de tres o cuatro hombres y un muchacho que hacía de dama’.

Genérico, ca ‘dicho de un actor: que, siendo por lo general de edad mediana, puede adaptarse a muy diversos papeles secundarios’.

Género chico ‘clase de obras teatrales musicales de corta duración y de ambiente costumbrista o popular, que comprende zarzuelas, sainetes y comedias’.

Gira o Tournée (voz francesa) ‘serie de actuaciones sucesivas de una compañía teatral o de un artista en diferentes localidades’. De girar.

Gloria ‘en el teatro, cada una de las veces que se alza el telón para que los actores y autores reciban el aplauso del público’. Del latín glorĭa.

Gracioso, sa ‘actor dramático que ejecuta siempre el papel de carácter festivo’. Del latín gratiōsus.

Gracioso o Figura del donaire ‘en la comedia clásica española, personaje típico, generalmente un criado, que se caracteriza por su ingenio y socarronería’.

Grupo ‘conjunto de personas organizado para la interpretación de obras teatrales’. Del italiano gruppo.

Guiñol ‘representación teatral por medio de títeres movidos con las manos’. Del francés guignol.

Guiñolesco, ca ‘perteneciente o relativo al guiñol’.

Histrión ‘actor teatral’ | ‘hombre que representaba disfrazado en la comedia o tragedia antigua’. Del latín histrĭo, -ōnis.

Histriónico, ca ‘perteneciente o relativo al histrión’. Del latín histrionĭcus.

Histrionismo ‘oficio de histrión’ | ‘conjunto de las personas dedicadas a este oficio’.

Hombro ‘en el teatro, cada uno de los dos espacios laterales del escenario, invisibles para el público, contiguos a la escena visible’. Del latín humĕrus.

Iluminador, ra ‘persona encargada del diseño y la dirección de la iluminación escénica’.

Ingenua ‘actriz que hace papeles de persona inocente y candorosa’. Del latín ingenŭus.

Interpretación ‘acción y efecto de interpretar’. Del latín interpretatĭo, -ōnis.

Interpretar ‘representar una obra teatral, cinematográfica, etc.’. Del latín interpretāri.

teatro 2

Interpretativo, va ‘perteneciente o relativo a la interpretación’.

Intérprete ‘persona que interpreta’. Del latín interpres, -ĕtis.

Introito ‘en el teatro antiguo, prólogo para explicar el argumento del poema dramático al que precedía, para pedir indulgencia al público o para otros fines análogos’. Del latín introĭtus.

Jornada ‘en la obra escénica, cada uno de sus actos’. Quizá del provenzal jornada y este del latín diurnus ‘propio del día’.

Juguete ‘pieza teatral breve y ligera’. Del diminutivo de juego.

Kabuki ‘género teatral japonés que combina actuación y declamación y en el que los papeles femeninos son representados por hombres’ | ‘perteneciente o relativo a este género teatral’.

Lírico, ca ‘dicho de una obra de teatro: total o principalmente musical’. Del latín lyrĭcus y este del griego λυρικός.

Loa ‘en el teatro antiguo, prólogo, introito, discurso o diálogo con que solía darse principio a la función, para dirigir alabanzas a la persona ilustre a quien estaba dedicada, para encarecer el mérito de los farsantes, para captarse la benevolencia del público o para otros fines análogos’ | ‘composición dramática breve, pero con acción y argumento, que se representaba antiguamente antes del poema dramático al que servía como preludio o introducción’.

Luneta ‘en los teatros, cada uno de los asientos preferentes con respaldo y brazos, colocados en filas frente al escenario en la planta inferior’ | ‘sitio del teatro en que estaban colocadas las lunetas, a diferencia del lugar reservado para estar de pie, o patio’. Del diminutivo de luna. Butaca o Tertulia (Argentina y Uruguay) ‘luneta (cada uno de los asientos)’.

Marionetas ‘teatro representado con marionetas o títeres’. Del francés marionnette.

Marionetista ‘constructor de marionetas’.

Melampo ‘en el teatro, candelero con pantalla, que usaba el traspunte’, desusado.

Melodrama ‘obra teatral o cinematográfica en que se exageran los aspectos sentimentales y patéticos’ | ‘drama que se representaba acompañado de música instrumental en varios de sus pasajes’. Del griego μέλος ‘canto con acompañamiento de música’ y δρᾶμα ‘drama’.

Melodramáticamente ‘de manera melodramática, con las condiciones propias del melodrama’.

Melodramático, ca ‘perteneciente o relativo al melodrama’ | ‘que participa de las cualidades del melodrama’.

Melodramatismo ‘cualidad de melodramático’.

Melodramatizar ‘dar a algo carácter melodramático’.

Metemuertos o Metesillas y sacamuertos (poco usado) ‘en los teatros, racionista que tenía la obligación de retirar los muebles en las mutaciones escénicas’.

Mierda. Mucha mierda ‘interjección usada en el mundo del espectáculo para desear éxito’.

Mimiambo ‘en el teatro grecolatino, mimo en verso yámbico’.

Mímico, ca ‘perteneciente o relativo al mimo y a la representación de sus fábulas’. Del latín mimĭcus y este del griego μιμικός.

Mimo ‘actor, intérprete teatral que se vale exclusiva o preferentemente de gestos y de movimientos corporales para actuar ante el público’ | ‘entre griegos y romanos, farsante del género cómico más bajo, bufón hábil en gesticular y en imitar a otras personas en la escena o fuera de ella’ | ‘entre griegos y romanos, farsa, representación teatral ligera, festiva y generalmente obscena’. Del latín mimus y este del griego μῖμος.

Mimógrafo, fa ‘autor de mimos o farsas’. Del latín mimogrăphus y este del griego μιμογράφος.

Mojiganga ‘obrilla dramática muy breve, para hacer reír, en que se introducen figuras ridículas y extravagantes’.

Montaje ‘en el teatro, ajuste y coordinación de todos los elementos de la representación, sometiéndolos al plan artístico del director del espectáculo’.

Montar ‘en el teatro, disponer lo necesario para la representación de una obra’. Del francés monter.

Morcilla o Embuchado (coloquial) ‘añadidura abusiva de palabras o cláusulas de su invención, que hacen los comediantes’, coloquial.

Morcillero, ra ‘actor o actriz que tiene el vicio de añadir palabras o cláusulas de su invención a las del papel que representa’, coloquial.

Musical ‘género teatral o cinematográfico de origen angloamericano, en que la acción se desarrolla con partes cantadas y bailadas’.

Mutación ‘cada una de las diversas perspectivas que se forman en el teatro variando el telón y los bastidores para cambiar la escena en que se supone la representación’. Del latín mutatĭo, -ōnis.

Mutis ‘expresión que en el texto o en la representación teatrales indica que uno o varios personajes deben retirarse de la escena’ | ‘acto de retirarse de la escena y, por ext., de otros lugares’. Del italiano mutisi ‘muévase’, ‘retírese’, voz con la que el apuntador indicaba a un actor que saliera de la escena, imperativo del antiguo mutarsi ‘moverse’, ‘retirarse’ y este del latín mutāre ‘mudar’, ‘irse de un lugar’. Hacer mutis ‘salir de la escena o de otro lugar’. Medio mutis ‘expresión usada en el teatro para indicar que un actor simula retirarse de la escena y entra a otra’.

Ñaque ‘compañía antigua de dos cómicos’. Voz expresiva.

Off. En off ‘dicho especialmente de una voz o de cualquier otro sonido: que no procede de los personajes presentes en escena o en la pantalla’.

Oscuro ‘en las representaciones teatrales, oscurecimiento de la escena que puede desempeñar distintas funciones, entre ellas las propias del telón’. Del latín obscūrus.

Palco ‘en los teatros, espacio con varios asientos y en forma de balcón’. Del italiano palco, duplicado de balco ‘balcón’.

Palco de platea ‘el que está alrededor de la platea o patio de butacas’.

Palco escénico ‘lugar del teatro en que se representa la escena’.

Panorama ‘en los teatros, gran tela de superficie plana, de color uniforme o con pinturas, situada al fondo de la escena, que, adecuadamente iluminada, da la sensación del cielo natural o de amplitud ambiental’. De pan- y el griego ὅραμα ‘vista’.

Pantomima o Mimo o Mimodrama ‘representación por figura y gestos sin que intervengan palabras’.

Pantomimero, ra ‘actor o actriz de pantomimas’, en México.

Pantomímico, ca ‘perteneciente o relativo a la pantomima o al pantomimo’. Del latín pantomimĭcus.

Pantomimo ‘truhan, bufón o representante que en los teatros remeda o imita diversas figuras’. Del latín pantomīmus y este del griego παντόμιμος ‘que lo imita todo’.

Papel ‘parte de la obra dramática que ha de representar cada actor, y la cual se le da para que la estudie’ | ‘personaje de la obra dramática representado por el actor’. Del catalán paper y este del latín papȳrus.

Paraíso ‘en algunos teatros, conjunto de asientos del piso más alto’. Del latín paradīsus, este del griego παράδεισος y este del avéstico pairidaēza ‘cercado circular’, aplicado a los jardines reales.

Parte de por medio o Racionista ‘actor que representa papeles de ínfima importancia’.

Pasillo ‘pieza dramática breve’. Del diminutivo de paso.

Paso ‘pieza dramática muy breve’. Del latín passus. Pieza de paso ‘lance, suceso o pasaje de un poema dramático, y especialmente el elegido para considerarlo o representarlo suelto’.

Patio de butacas o Patio o Luneta (América) u Orquesta (poco usado) ‘en los teatros, planta baja que ocupan las butacas o lunetas y que en los antiguos corrales de comedias carecía de asientos casi toda ella’.

Peine ‘en los teatros, enrejado con poleas situado en el telar de los escenarios, de donde se cuelgan las decoraciones’. Del latín pecten, -ĭnis.

Personaje ‘cada uno de los seres humanos, sobrenaturales, simbólicos, etc., que intervienen en una obra teatral o cinematográfica’.

Pescante ‘en los teatros, tramoya que sirve para hacer bajar o subir en el escenario personas o figuras’.

Pieza ‘obra teatral’. Del celta *pĕttĭa ‘pedazo’.

Pipirijaina ‘compañía de cómicos de la legua’, coloquial.

Polaco, ca ‘se dice del individuo de uno de los bandos en que se dividían los aficionados madrileños al teatro, en el siglo XVIII y comienzos del XIX’.

Polichinela ‘personaje burlesco de las farsas y pantomimas italianas’. De Paolo Cinelli, comediante napolitano del siglo XVI.

Poner ‘representar una obra de teatro o proyectar una película en el cine o en la televisión’. Del latín ponĕre.

Preestreno ‘exhibición que se hace con carácter restringido de un espectáculo antes de su estreno para el público en general’.

Presentación ‘en las representaciones teatrales, arte de hacerlas con propiedad y con la mayor perfección’. Del latín praesentatĭo, -ōnis.

Programa ‘anuncio o exposición de las partes de que se han de componer ciertos actos o espectáculos o de las condiciones a que han de sujetarse, reparto, etc.’. Del latín programma y este del griego πρόγραμμα.

Proscenio ‘parte del escenario más inmediata al público, que viene a ser la que media entre el borde del mismo escenario y el primer orden de bastidores’ | ‘en el antiguo teatro griego y latino, lugar entre la escena y la orquesta, más bajo que la primera y más alto que la segunda, en el cual estaba el tablado en que representaban los actores’. Del latín proscenĭum y este del griego προσκήνιον.

Puesta en escena ‘montaje y realización escénica de un texto teatral o de un guion cinematográfico’.

Reestrenar ‘volver a estrenar, esencialmente películas u obras teatrales que vuelven a proyectarse o representarse pasado algún tiempo de su estreno’.

Reestreno ‘acción y efecto de reestrenar’.

Regidor, ra ‘persona responsable de la organización de los movimientos y efectos escénicos dispuestos por el realizador o por el director’.

regidor

Repartir ‘adjudicar los papeles de una obra dramática a los actores que han de representarla’.

Reparto ‘relación de los personajes de una obra dramática, cinematográfica o televisiva, y de los actores que los encarnan’.

Repertorio ‘conjunto de obras teatrales que una compañía tiene preparadas para su posible representación o ejecución’. Del latín repertorĭum.

Reponer ‘volver a poner en escena una obra dramática o cinematográfica ya estrenada en una temporada anterior’. Del latín reponĕre.

Representación ‘acción y efecto de representar’ | ‘obra dramática’, anticuado. Del latín representatĭo, -ōnis.

Representante ‘actor o actriz de teatro’.

Representar ‘recitar o ejecutar en público una obra dramática’ | ‘interpretar un papel de una obra dramática’. Del latín repraesentāre.

Respetable ‘modo de designar al público del teatro u otros espectáculos’. De la expresión respetable [público], vocativo con que se dirige alguien al público.

Retablo ‘pequeño escenario en que se representaba una acción valiéndose de figurillas o títeres’. Del bajo latín retaulus y este del latín retro ‘detrás’ y tabŭla ‘tabla’.

Rompimiento ‘en un decorado teatral, hueco en forma de arco, puerta, ventana, etc., que permite ver lo que hay detrás’.

Sacabancos ‘empleado que en los teatros retiraba los muebles en las mutaciones escénicas’, coloquial.

Sacasillas ‘empleado del teatro que retira los muebles al final de la escena’, coloquial. De sacar y silla.

Sainete ‘pieza dramática jocosa en un acto, de carácter popular, que se representaba como intermedio de una función o al final’ | ‘obra teatral frecuentemente cómica, aunque puede tener carácter serio, de ambiente y personajes populares, en uno o más actos, que se representa como función independiente’. De saín.

Sainetear ‘representar sainetes’.

Sainetero, ra o Sainetista ‘perteneciente o relativo al sainete teatral’.

Sainetesco, ca ‘perteneciente o relativo al sainete’ | ‘propio del sainete’.

Salir ‘en una función de teatro o en una película, representar, figurar o hacer un papel’. Del latín salīre ‘saltar’, ‘brotar’.

Sesión o Sección (Argentina y Uruguay) o Tanda (América) ‘cada una de las funciones de teatro o cinematógrafo que se celebran, a distintas horas, en un mismo día’.

Situación dramática ‘en las obras de teatro, cada una de las que muestran cómo un personaje afronta determinado conflicto’ | ‘aquella que revela alguna relación especialmente significativa entre personajes’. Entrar en situación ‘dicho de un intérprete: en las representaciones teatrales, lograr identificarse con su personaje’.

Sketch ‘escena breve, normalmente cómica, que con otras de las mismas características se integra en un conjunto teatral, cinematográfico o televisivo’. Voz inglesa.

Sobreactuación ‘acción y efecto de sobreactuar’.

Sobreactuar ‘dicho de un actor o de una actriz: exagerar el tono o actitud del personaje que encarna’.

Sobresaliente ‘entre comediantes, persona destinada a suplir la falta o ausencia de otra’.

Sobretítulo ‘traducción del texto original de una obra teatral, que va apareciendo en una pantalla sobre el escenario a medida que se desarrolla la representación’.

Soliloquio ‘parlamento que hace de este modo un personaje de obra dramática o de otra semejante’. Del latín soliloquĭum.

Spot ‘foco de luz potente y directa que se utiliza en fotografía, cine, teatro, etc., para iluminar una zona pequeña’. Voz inglesa, y esta acortamiento de spotlight.

Superproducción o Sobreproducción ‘obra cinematográfica o teatral que se presenta como excepcional y de gran costo’.

Tablado ‘pavimento del escenario de un teatro’. Del latín tabulātum.

Tablas ‘escenario del teatro’. Del latín tabŭla.

Tandista o Tandero, ra ‘persona aficionada al teatro por tandas (sesiones)’, en México.

Taquillazo ‘éxito grande de taquilla conseguido por un espectáculo’, coloquial.

Taquillero, ra ‘dicho de una persona que actúa en espectáculos, o del espectáculo mismo: que suele proporcionar buenas recaudaciones a la empresa’.

Teatral o Teátrico, ca (poco usado) ‘perteneciente o relativo al teatro’. Del latín theatrālis.

Teatralidad ‘cualidad de teatral’.

Teatrero, ra ‘muy aficionado al teatro’, coloquial.

Teatro ‘edificio o sitio destinado a la representación de obras dramáticas o a otros espectáculos públicos propios de la escena’ | ‘arte de componer obras dramáticas, o de representarlas’ | ‘práctica en el arte de representar comedias’, poco usado. Del latín theātrum y este del griego θέατρον, de θεᾶσθαι ‘mirar’. Comedia ‘teatro (edificio)’, desusado.

teatro comedia

Teatro de autor ‘el que da mayor relieve al texto escrito que a los demás elementos espectaculares’.

Teatro de bolsillo ‘el que se representa en salas de pequeño aforo’.

Teatro de cámara o Teatro de ensayo ‘el experimental y artístico que se presenta en locales pequeños y, a menudo, en representaciones excepcionales’.

Teatro épico ‘el que, por contraposición al que pretende la identificación del espectador con las emociones de la obra, intenta que esta cause en aquel reflexiones distanciadoras y críticas por medio de una técnica apoyada más en lo narrativo que en lo dramático’.

Teatrología ‘estudio de todo lo relacionado con el teatro’.

Teatrólogo, ga ‘especialista en el estudio del teatro’.

Telar ‘parte superior del escenario, de donde bajan o a donde suben los telones, bambalinas y otros elementos móviles del decorado’. De tela.

Teleteatro ‘teatro que se transmite por televisión’.

Telón ‘lienzo grande que se pone en el escenario de un teatro de modo que pueda bajarse y subirse’. Del aumentativo de tela.

Telón corto o Alcahuete ‘telón que sustituye al de boca y oculta parcial o pasajeramente la escena durante entreactos o mutaciones, en los que, a veces, pueden representarse ante él breves escenas’.

Telón de boca ‘telón que cierra la embocadura del escenario, y está echado antes de que empiece la función teatral y durante los entreactos o intermedios’.

Telón de foro o Telón de fondo ‘telón que cierra la escena formando el frente de la decoración’.

Telón griego o Cortina americana ‘en el teatro, doble cortina que se abre y se cierra lateralmente, mediante rieles situados en el peine’.

Telón metálico ‘telón que, hecho de metal, se destina en los teatros a aislar el escenario de la sala para evitar o limitar los siniestros’.

Telonero, ra ‘persona que hace telones o los maneja’.

Tempo ‘en teatro, ritmo de una acción’. Del italiano tempo.

Tertulia ‘en los antiguos teatros de España, corredor en la parte más alta’ | ‘conjunto de localidades situadas en el piso alto de un cine o teatro’, en Cuba. De origen incierto.

Títere o Marioneta ‘muñeco de pasta u otra materia que se mueve por medio de hilos u otro procedimiento’.

Titiritero, ra o Marionetista o Titerero, ra o Titerista ‘persona que maneja los títeres’.

Tolerado, da ‘dicho de una película o de otro espectáculo: que puede ser visto por los niños’.

Tragedia ‘obra dramática cuya acción presenta conflictos de apariencia fatal que mueven a compasión y espanto, con el fin de purificar estas pasiones en el espectador y llevarle a considerar el enigma del destino humano, y en la cual la pugna entre libertad y necesidad termina generalmente en un desenlace funesto’ | ‘obra dramática en la que predominan algunos de los caracteres de la tragedia’. Del latín tragoedĭa y este del griego τραγῳδία.

Trágico, ca ‘perteneciente o relativo a la tragedia’ | ‘dicho de un actor: que representa papeles trágicos’. Del latín tragĭcus y este del griego τραγικός.

Tragicomedia ‘obra dramática con rasgos de comedia y de tragedia’. Del latín tragicomedĭa.

Tragicómico, ca ‘perteneciente o relativo a la tragicomedia’. Contracción de trágico-cómico.

Tramoya ‘máquina para figurar en el teatro transformaciones o casos prodigiosos’ | ‘conjunto de estas máquinas’. De trama.

Tramoyista ‘persona que inventa, construye o dirige tramoyas de teatro’ | ‘persona que las coloca o las hace funcionar’ | ‘persona que trabaja en las mutaciones escénicas’.

Transformista o Trasformista ‘actor o payaso que hace mutaciones rapidísimas en sus trajes y en los tipos que representa’.

Traspunte ‘persona que avisa a cada actor cuando ha de salir a escena’. De tras y apunte.

Trasto ‘cada uno de los bastidores que forman parte de las decoraciones de teatro’. Del latín transtrum ‘banco’.

Troupe grupo de artistas, especialmente de teatro, de cine o de circo que trabajan juntos, desplazándose de un lugar a otro’. Voz francesa.

Unidad de lugar ‘cualidad, en la obra dramática, de desarrollarse su acción en un solo lugar’.

Utilería o Atrezo (del italiano atrezzo) ‘conjunto de objetos y enseres que se emplean en un escenario teatral o cinematográfico’.

Utilero, ra ‘persona encargada de la utilería’.

Vermú o Vermut ‘función de cine o teatro por la tarde, celebrada con horario anterior al de las sesiones acostumbradas’. Del alemán Wermut ‘ajenjo’.

Vestuario ‘parte del teatro en que están los cuartos o aposentos donde se visten las personas que han de tomar parte en la representación dramática o en otro espectáculo teatral’ | ‘se llamaba así antiguamente toda la parte interior del teatro’.

Vestuarista ‘en cine, teatro o televisión, persona encargada del vestuario de los actores para la representación escénica’, en Argentina, Chile, Costa Rica, Ecuador, Perú, Puerto Rico y Uruguay.

Vuelo ‘tramoya de teatro en que va por el aire alguien o algo’.

Zarzuela ‘obra dramática y musical en que alternativamente se declama y se canta’. De Zarzuela, nombre del real sitio donde por primera vez se representaron.

Zarzuelero, ra ‘perteneciente o relativo a la zarzuela’.

 

Artículos relacionados

Deja un comentario


         




Subir arriba