Un jersey a rayas

Un jersey a rayas

Un jersey a rayas | Expresiones como jersey a rayas, ejemplo a seguir u olla a presión no son correctas. ¿Quieres saber por qué?

En español, se utiliza la preposición de cuando un sustantivo complementa a otro sustantivo: barco de velacocina de gas, mantel de cuadros. Sin embargo está muy extendido el uso de a por influencia del francés. Por normal que nos suene olla a presión o jersey a rayas, el panhispánico nos recomienda utilizar jersey de rayas y olla de presión.

Los hispanohablantes de América no tienen este problema por ser menos sensibles al influjo francés.

También constituye un galicismo la estructura que utiliza el infinitivo de un verbo con a para complementar al sustantivo: ejemplo a seguir, asuntos a tratar. Son muy frecuentes y, en algunos casos se aceptan, si bien el DPD nos recuerda que por lo general su uso es superfluo y evitable.

David Summers no lo sabía porque este blog no existía, pero nosotros ya no volveremos a cantar aquello del jersey a rayas. Gritaremos quiero comprarme un jersey de rayas. Un error, sí, pero eso no quita que fueran grandes. Ahora cumplen 30 años y lo celebran con una gira.

cebras

4 comentarios

  1. Alejandro

    Muchas gracias por este post, tengo muchas ganas de seguir leyendo el resto de contenidos

    RESPONDER
    • Marina Martí­nez

      ¡Estupendo, Alejandro!Tu lee todo lo que quieras que para eso están los post.
      Muchas gracias por el comentario y por los que vengan.
      Un saludo,
      Marina

  2. Rosemund

    Genial!! Qué fuerte me he quedado a cuadros!!??! Jeje, muy buen artículo Marina!

    RESPONDER

 

Deja un comentario


         




Subir arriba