Vestirse bien o mal

Vestirse bien o mal

Cuando nos cubrimos con ropa, cuando nos vestimos, podemos hacerlo con elegancia o sin ella. No es posible vestirse bien con ropa gastada, rota o sucia, como tampoco vestimos bien simplemente por usar ropa nueva o limpia. Para vestir elegantemente es preciso seguir lamoda, es decir, seguir los usos o costumbres

que están en boga en cada momento y lugar, pero sin caer en la afectación. De no ser así, si no vestimos según la moda, corremos el riesgo de disfrazarnos con prendas que llevan mucho tiempo en desuso; si bien hay ocasiones en que debemos hacerlo, por ejemplo, cuando asistimos a un carnaval o a un baile dedisfraces. Lo contrario de vestirse es, naturalmente, desvestirse.

Para calcular su antigüedad en el vocabulario español, en cada palabra se ha procurado poner la fecha más remota en que está documentada, así como la fecha de su registro en el diccionario académico. Cuando solo se menciona la primera, se entiende que la Academia ya la recogió en su primer diccionario, el de Autoridades. 

Aforrarse ‘vestirse, abrigarse’. Ya en el Diccionario de Autoridades (1726).

Apapagayarse ‘engalanarse, y vestirse de verde, como son las plumas de los papagayos; es voz jocosa de que usó Burguillos’. Además de en el Diccionario de Autoridades (1726), solo aparece en el Diccionario Histórico de 1933.

Aparejar ‘vestir con esmero, adornar’. Voz medieval recuperada por el Diccionario Histórico de 1933, desde entonces la han incorporado todas las ediciones del DRAE.

Arrebozar ‘rebozar’. Documentado arreboçar en 1604 (Palet) y arrebozar ya en el Diccionario de Autoridades de 1726, documentándolo en 1618 (Vicente Espinel).

Arrebujar ‘cubrir bien y envolver con la ropa de la cama, arrimándola al cuerpo, o con alguna prenda de vestir de bastante amplitud, como una capa, un mantón, etc.’. Documentado en 1494.

Arreglar ‘acicalar, engalanar’. Acepción registrada por primera vez en el DRAE en 1983.

Arremangar ‘remangar’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Arremango ‘remango’. Documentado en 1604 (Palet).

Arropar ‘cubrir o abrigar con ropa’. Documentado a mediados del siglo XIII.

Atacar ‘atar, abrochar, ajustar al cuerpo cualquier pieza del vestido que lo requiere’, poco usado. Derivado del árabe hispánico tákka y este del árabe clásico tikkah ‘cinta para sujetar una prenda’. Documentado en Covarrubias (1611).

Atachonado, da ‘abrochado’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1770.

Ataviar ‘componer, asear, adornar’. Documentado hacia 1300 como ‘adornar o vestir ricamente’.

Atildar ‘componer, asear’. Documentado a mediados del siglo XV.

Calzar ‘cubrir el pie y algunas veces la pierna con el calzado’, ‘usar guantes, espuelas, etc., o llevarlos puestos’. Documentado en 1131.

Componer ‘engalanar a alguien’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Compostura ‘aseo, adorno, aliño de alguien o algo’. Documentado en Cervantes.

Cubrirse ‘vestirse’, anticuado. En el DRAE desde 1780, ya como voz anticuada.

CuerpoA cuerpo ‘sin una prenda de abrigo exterior’. En el Diccionario de Autoridades aparece la forma en cuerpo con el mismo significado; la forma a cuerpo desde 1899. A cuerpo gentil ‘a cuerpo’. En el DRAE desde 1983. En cuerpo de camisa ‘en mangas de camisa’. En el DRAE desde 1783.

Deportivo, va ‘dicho de la ropa y de la forma de vestir: cómoda e informal’. En el DRAE después de 1992.

Desechar ‘dejar un vestido u otra cosa de uso para no volver a servirse de ello’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, como dicho: desechar el vestido u otra cosa.

Desenlutar ‘quitar el luto’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Embozar ‘cubrir el rostro por la parte inferior hasta las narices o los ojos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Cervantes (Quijote).

Emburujarse ‘arrebujarse’, en Canarias. En el DRAE desde 1925, como americanismo.

Encajarse ‘vestirse una prenda’. En el DRAE desde 1925.

Encapillado. Lo encapillado ‘ropa que se lleva puesta’. Expresión recogida en el DRAE desde 1992.

Encapilladura ‘acción y efecto de encapillar o encapillarse’. En el DRAE desde 1899.

Encapillarse ‘ponerse alguna ropa, particularmente cuando se mete por la cabeza’. En el DRAE desde 1791.

Endomingarse ‘vestirse con la ropa de fiesta’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1925.

Enhebillar ‘sujetar las correas a las hebillas’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1925.

Enjergado, da ‘enlutado o vestido de jerga, que era el luto antiguo’, anticuado. En el DRAE desde 1817.

Enlutado, da ‘cubierto de luto’. Documentado en Nebrija (1495).

Enlutar ‘cubrir de luto’. Documentado en 1505 (Alcalá).

Ensayalar ‘vestirse o cubrirse de sayal’. Documentado en 1505 (Alcalá). En el DRAE desde 1803.

Envolver ‘vestir al niño con los pañales y mantillas’. En el DRAE desde 1925.

Escurrida ‘dicho de una mujer: que trae la falda muy ajustada’, ‘dicho de la ropa: que queda muy apretada’. Primera acepción, en el DRAE desde 1791; la segunda, desde 1992.

Estar ‘dicho de una prenda de vestir: sentar o caer bien o mal’. En el DRAE desde 1925.

Fantasía. De fantasía ‘dicho de una prenda de vestir o de un adorno: que no es de forma o gusto corrientes’. En el DRAE desde 1925.

Guapos ‘prendas que se ponen en días de fiestas y ocasiones muy señaladas’, vulgarismo. En el DRAE después de 1992.

Habillado, da ‘vestido, adornado’, anticuado. Del francés habiller. En el DRAE desde 1791.

Habillamiento ‘vestidura, arreo o adorno en el traje’, anticuado. En el DRAE desde 1803, ya como voz anticuada.

Habillar ‘vestir’, anticuado. En el DRAE solo aparece en la edición de 1791.

Hato ‘ropa y otros objetos que alguien tiene para el uso preciso y ordinario’. Documentado en 1330-43 (Arcipreste de Hita).

Hilo ‘ropa de lino o cáñamo, por contraposición a la de algodón, lana, seda o fibra sintética’. En el DRAE desde 1869.

Indumentaria ‘estudio histórico del traje’, ‘vestimenta de una persona para adorno o abrigo de su cuerpo’. La primera acepción en el DRAE desde 1884; la segunda, desde 1925.

Joyas ‘conjunto de ropas y alhajas que lleva una mujer cuando se casa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Licenciado ‘hombre que vestía hábitos largos o traje de estudiante’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Anastasio de Pantaleón (†1629).

Llevar ‘traer puesto el vestido, la ropa, etcétera’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Luto ‘signo exterior de pena y duelo en ropas, adornos y otros objetos, por la muerte de una persona; el color del luto en los pueblos europeos es ahora el negro’. Documentado en 1330-43 (Arcipreste de Hita). Aliviar el luto ‘usarlo menos riguroso’, en el DRAE desde 1884 hasta después de 1992. De luto ‘de negro, para manifestar el luto’. En el DRAE después de 1992. Ir de luto ‘vestir de negro como expresión de dolor por la muerte de alguien’. En el DRAE después de 1992.

Luto medio ‘el que no es riguroso’. En el DRAE desde 1884 como medio luto.

Mangar ‘vestir una prenda de mangas’. Documentado en 1918 (Rodríguez Navas). En el DRAE desde 1970.

Mudarse ‘ponerse otra ropa o vestido, dejando el que antes se llevaba puesto’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Paisano. De paisano ‘dicho de vestir los militares o los eclesiásticos: con ropa distinta al uniforme o al hábito’. En el DRAE desde 1984.

Pelaje ‘disposición y calidad de una persona o cosa, especialmente del vestido’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1832.

Ponerse ‘vestirse o ataviarse’. En el DRAE desde 1884.

Premamá ‘dicho de la ropa o de un accesorio: destinado a las mujeres embarazadas’. En el DRAE desde 1992.

Purpurar ‘vestir de púrpura’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en Lope de Vega.

Quínola. Estar de quínolas ‘estar vestido de diversos colores’. Documentado en 1846 (Salvá). En el DRAE desde 1884.

Rebozar ‘cubrir casi todo el rostro con la capa o manto’. Documentado reboçar en 1591 (Percival) yrebozar ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en Lope de Vega.

Rebozo ‘modo de llevar la capa o manto cuando con él se cubre casi todo el rostro’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1626 (Gonzalo de Céspedes).

Rebujo ‘embozo usado por las mujeres para no ser conocidas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Recámara ‘cuarto después de la cámara, o habitación principal, destinado para guardar los vestidos o alhajas’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Recogerse ‘remangarse las prendas que cuelgan cerca del suelo para que no se manchen o para facilitar los movimientos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Remangar ‘levantar, recoger hacia arriba las mangas o la ropa’. Documentado en 1679 (Henríquez).

Remango ‘acción y efecto de remangar o remangarse’, ‘parte de ropa plegada que se recoge en la cintura al remangarse’. En el DRAE desde 1803 ‘doblez que hace la basquiña o guardapiés cuando se enfalda hacia la cintura’; desde 1884 como sinónimo de arremango; y desde 1936 con los significados actuales.

Retejar ‘proveer de vestido o calzado a quien lo necesita’. En el DRAE desde 1869.

Ropería ‘habitación donde se guarda y dispone la ropa de los individuos de una colectividad’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1710 (Bartolomé Alcázar).

Sobrevestir ‘poner un vestido sobre el que se lleva’. Documentado en 1617 (Minsheu). En el DRAE desde 1803.

Sport ‘dicho de una prenda: que es informal, con respecto a la de vestir’. Voz inglesa. En el DRAE después de 1992. De sport ‘deportivo’. En el DRAE desde 1985.

Tapada ‘se decía de la mujer que se tapaba con el manto o el pañuelo para no ser conocida’. En el DRAE desde 1803.

Tapadillo ‘acción de taparse la cara una mujer con el manto o el pañuelo para no ser conocida’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tapar ‘abrigar o cubrir con la ropa u otra defensa contra los temporales’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739. Esta acepción fue suprimida del DRAE en 1992.

Taperujarse ‘arrebujarse o taparse de cualquier modo con la ropa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Taperujo ‘modo desaliñado y sin arte de taparse o embozarse’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tapirujarse ‘taperujarse’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tapirujo ‘taperujo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tapujarse ‘taparse el rostro con el embozo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Tobillera ‘se decía de la jovencita que dejaba de vestir de niña, pero que todavía no se había puesto de largo’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer) ‘mocita, por la falda corta, que deja al descubierto el tobillo’. En el DRAE desde 1927 con el significado actual.

Topless o Top-less ‘modo de vestir femenino que deja los pechos al aire’. Voz inglesa. En el DRAE después de 1992.

Traerse ‘llevar vestidos o atavíos con buen arte o con malo’. Documentado en 1609 (Vittori).

Trapillo. De trapillo ‘con vestido llano y casero’. En el DRAE desde 1803.

Trapitos. Los trapitos de cristianar ‘ropa más lucida que alguien tiene’. En el DRAE desde 1884.

Trapos ‘prendas de vestir, especialmente de la mujer’. En el DRAE desde 1925.

Usar ‘llevar una prenda de vestir, un adorno personal o tener por costumbre ponerse algo’. En el DRAE desde 1985.

Vestidor ‘habitación de una casa utilizada para vestirse y para guardar la ropa’. En el DRAE después de 1992.


vestidor

Vestir ‘cubrir o adornar el cuerpo con ropa’, ‘vestirse o ir vestido con un determinado gusto’, ‘llevar un traje de color, forma o distintivo especial’. La primera acepción, documentada en 1090; la segunda, en el Diccionario de Autoridades de 1739; la tercera, en el DRAE desde 1869. De vestir ‘dicho de una prenda de vestir que se reserva para ocasiones señaladas o que requieren cierta formalidad’. En el DRAE después de 1992.

Vestuario ‘conjunto de trajes necesarios para una representación escénica’, ‘parte del teatro en que están los cuartos o aposentos donde se visten las personas que han de tomar parte en la representación dramática o en otro espectáculo teatral’. La segunda acepción documentada en 1611 (Rosal); la primera, ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándola en Agustín Moreto (†1669).

DESVESTIRSE

 

Ahorrarse ‘quitarse del cuerpo una prenda de vestir’, anticuado, ‘aligerarse de ropa’ usado antiguamente en Aragón y Salamanca. De horro. Registrado por primera vez, ya como anticuado, en el DRAE de 1925.

En cueros en cueros vivos ‘sin vestido alguno’. La forma en cueros ya figura en el Diccionario de Autoridades de 1729, documentándola en Quevedo. La forma en cueros vivos, en el DRAE desde 1780.

Desabrigar ‘descubrir, desarropar, quitar el abrigo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Gracián (Criticón).

Desalforjarse ‘desabrocharse, aflojar la ropa, para desahogarse del calor o cansancio’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Nebrija (1495).

Desarrebujar ‘desarropar, desenvolver la ropa en que está alguien arrebujado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Desarropar ‘quitar o apartar la ropa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Descalzar ‘quitar el calzado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1499 (Celestina).

Desfajar ‘quitar a alguien o algo la faja con que estaba ceñido o atado’. Documentado en 1786 (Terreros y Pando) referido a las fajas y mantillas de un niño. En el DRAE desde 1817 con el significado actual.

Desgolletar ‘aflojar o quitar la ropa que cubre el cuello’, desusado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Despojarse ‘desnudarse’. Documentado en Nebrija (1495).

Desvestir ‘desnudar’. En el DRAE desde 1899.

desvestirse

Pelete. En pelete ‘enteramente desnudo, en cueros’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Pelota. En pelota en pelotas ‘desnudo, en cueros’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en Quevedo.

 

DISFRAZARSE

 

Arlequín ‘persona cuyo vestido en un espectáculo o fiesta remeda el de Arlequín, personaje de la comedia del arte, que llevaba mascarilla negra y traje de cuadros o losanges de distintos colores’. Del italiano arlecchino y este del francés antiguo Hellequin, nombre de un diablo. Documentado por primera vez en Lope con el significado de ‘bufón’. «Personaje de la antigua comedia italiana que pasó a la escena francesa y se popularizó en la pantomima, en todos los países. El tipo de arlequín tiene su origen en los antiguos bufones que amenizaban el teatro griego y latino y que en Italiana, en la época del Renacimiento, se modificó adquiriendo una gracia, una desenvoltura y una elegancia que no tenían los personajes cómicos de este género en la escena de Grecia y Roma (…). Arlequín nació a la escena en Bérgamo como su compañero Pantalon nació en Venecia y Escapín en Nápoles, en el siglo XVII…» (Enciclopedia Espasa-Calpe, 1909).

Botarga ‘en las mojigangas y en algunas representaciones teatrales, vestido ridículo de varios colores’, ‘persona que lleva este vestido’, ‘armazón de ballenas o de alambre, revestida de tela, que usan los actores debajo de los trajes para deformar la figura’. De Stefanello Bottarga, apodo de un actor italiano que usaba estos calzones, este del italiano bottarga, especie de caviar, y este del griego ἁβροτάριχον, de ἁβρός ‘delicado’ y τάριχον ‘pescado o carne en salazón’. Documentado hacia 1580-1590 (Lope de Vega).

Bueso ‘el que está vestido ridículamente o de mojiganga’. Documentado en Quevedo, registrado en el diccionario académico hasta 1884.

Cachidiablo ‘persona que se viste de botarga, imitando la figura con que suele pintarse al diablo’. Del italiano cacciadiavoli ‘exorcista, que expulsa los diablos’. Documentado en 1599.

Cagalaolla ‘en algunas fiestas en que hay danzantes, hombre que va vestido de botarga, con máscara o sin ella’. En el DRAE desde 1791.

Capuchón ‘traje de carnaval, como el dominó, algo más corto que el usual’. En el DRAE desde 1884.

Caratulado, da ‘que tiene cubierto el rostro con carátula’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Colombina ‘persona cuyo vestido en un espectáculo o fiesta remeda el de Colombina, personaje femenino de la comedia del arte’. En el DRAE desde 1989.

Diablillo ‘persona que se viste de diablo en las procesiones o en carnaval’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Disfraz ‘vestido de máscara que sirve para las fiestas y saraos, especialmente en carnaval’. Documentado en siglo XVI (Sánchez de Badajoz) domo disfrez y en Lope ya como disfraz.

Disfrazarse ‘vestirse de máscara’. Documentado en el siglo XV (Crónica de Don Álvaro de Luna).

Dominó ‘traje talar con capucha, que ya solo tiene uso en las funciones de máscaras’. Del francés domino. Documentado en 1786 (Terreros y Pando) con el siguiente significado: «Adorno ligero de las señoras a modo de vestido talar, o bata con mangas, introducido principalmente para los bailes; si bien parece que nombre y modo han durado poco». En el DRAE desde 1853, ya como traje para funciones de máscaras.

Encaratularse ‘cubrirse la cara con mascarilla o carátula’. En el DRAE desde 1791.

Enmascaramiento ‘acción y efecto de enmascarar’. En el DRAE desde 1947.

Enmascarar ‘cubrir el rostro con máscara’. Documentado en 1604 (Palet). En el DRAE desde 1780.

Ensambenitar ‘poner a alguien el sambenito’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1595 (Fray José de Sigüenza, Vida de San Gerónimo).

Espantanublados ‘tunante que andaba con hábitos largos por los lugares, pidiendo de puerta en puerta y haciendo creer a la gente rústica que tenía poder sobre los nublados’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732 cogusanimo voz jocosa.

Espantavillanos ‘ropaje o vestidohecho de velillo o tela lustrosa; como los que se suelen hacer para las máscaras o fiestas, que como lucen o brillan, les parece a los rústicos que son de mucho precio’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1592 (Cristóbal de Fonseca, Tratado del amor de Dios). Esta acepción desapareció del DRAE después de 1783.

Máscara ‘traje singular o extravagante con que alguien se disfraza’, ‘persona enmascarada’. Del italiano maschera y este del árabe masẖarah ‘objeto de risa’. La segunda acepción documentada en 1495 (Nebrija); la primera, en el DRAE desde 1803.

Matachín ‘antiguamente, hombre disfrazado ridículamente, con carátula y vestido de varios colores ajustado al cuerpo desde la cabeza a los pies’. Del italiano mattaccino ‘payaso, bufón’. Documentado en 1611 (Covarrubias).

Moharracho ‘persona que se disfraza ridículamente en una función para alegrar o entretener a las demás, haciendo gestos y ademanes ridículos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734 comomoharrache moharracho, documentándolo en 1611 (Covarrubias) con la forma momarrache ymoharracho en Cervantes (Quijote).

Pierrot ‘persona cuyo vestido en un espectáculo o fiesta remeda el de Pierrot, personaje de la comedia del arte, que llevaba amplio traje blanco con grandes botones y gorguera’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1927.

Travesti o Travestí ‘persona que, por inclinación natural o como parte de un espectáculo, se viste con ropas del sexo contrario’. Travestí en el DRAE desde 1985; travesti desde 1989.

Travestido, da ‘disfrazado o encubierto con un traje que hace que se desconozca a quien lo usa’, ‘travesti’. Del italiano travestito. La primera acepción, ya en el Diccionario de Autoridades de 1739 como voz de poco uso y documentándola en 1569-89 (Alonso de Ercilla); la segunda, en el DRAE desde 1985.

Travestir ‘vestir a alguien con la ropa del sexo contrario’. En el DRAE desde 1970.

Travestismo ‘práctica que consiste en el uso de las prendas de vestir del sexo contrario’. En el DRAE desde 1985 como término psiquiátrico ‘orientación sexual, generalmente propia de homosexuales, consistente en buscar el placer vistiéndose con ropas del sexo contrario’. Con el significado actual, después de 1992.

Travestista ‘travesti’. En el DRAE después de 1992.

 

Antifaces, máscaras

 

Antifaz ‘velo, máscara o cosa semejante con que se cubre la cara, especialmente la parte que rodea los ojos’. De ante- y faz. Documentado en el siglo XV.

Cambuj ‘mascarilla o antifaz’. Del árabe hispánico kanbúš y este del latín tardío caputĭum ‘capucho’. Documentado como cambux en 1604 (Palet). En el DRAE, cambuj a partir de 1853.

Carantamaula ‘careta de cartón, de aspecto horrible y feo’. Documentada en el tercer tercio del siglo XVI como voz anticuada (Calderón).

Carátula ‘máscara para ocultar la cara’. Documentado en 1490.

Máscara ‘figura que representa un rostro humano, de animal o puramente imaginario, con la que una persona puede cubrirse la cara para no ser reconocida, tomar el aspecto de otra o practicar ciertas actividades escénicas o rituales’. Del italiano maschera y este del árabe masẖarah ‘objeto de risa’. Documentado en 1495 (Nebrija).

Mascarilla ‘máscara que solo cubre el rostro desde la frente hasta el labio superior’, ‘máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos’. La primera acepción documentada en Calderón. La segunda acepción documentada en 1918 (periódicos publicados durante la pandemia de gripe) y en el DRAE desde 1984.

 

BIEN VESTIR, ELEGANCIA

 

Atildado, da ‘pulcro, elegante’. Documentado a mediados del siglo XV.

Chic ‘elegante, distinguido, a la moda’, ‘elegancia, distinción’. Del francés chic. Documentado en 1895 (Zerolo). En el DRAE de 1927, 1950, 1983 y 1989 aparece como voz francesa con el significado de ‘gracia, elegancia’. La acepción actual, a partir de 1992.

Dandi ‘hombre que se distingue por su extremada elegancia y buen tono’. Del inglés dandy. Documentado dandy en 1895 (Zerolo) y dandi en 1918 (Rodríguez Navas). En el DRAE desde 1927.

Dandismo ‘cualidad de dandi’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1927.

Elegancia ‘cualidad de elegante’. Documentado en 1479.

Elegante ‘dicho de una persona: que tiene buen gusto y distinción para vestir’. Documentado en 1479.

Elegantemente ‘con elegancia’. Documentado en Nebrija (1495).

Elegantizar ‘dotar de elegancia’. Documentado en 1918 (Rodríguez Navas). En el DRAE desde 1925.

Gala ‘vestido sobresaliente y lucido’. Del francés antiguo gale ‘diversión’, ‘placer’. Documentado a mediados del siglo XV (Suero de Ribera). De gala ‘dicho de un uniforme o de un traje: del mayor lujo, en contraposición al que se usa para diario’. En el DRAE desde 1884. De media gala ‘dicho de un uniforme o de un traje: que por ciertas prendas o adornos se diferencia del de gala y del de diario’. En el DRAE desde 1884.

Galano, na ‘que viste bien, con aseo, compostura y primor’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1599-1601 (Pedro de Ribadeneira).

Galanura ‘adorno vistoso o gallardía que resulta de la gala’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Galas ‘trajes, joyas y demás artículos de lujo que se poseen y ostentan’. En el DRAE desde 1884.

Guapeza ‘ostentación en los vestidos’. En el DRAE desde 1803.

Guapo, pa ‘ostentoso, galán y lucido en el modo de vestir y presentarse’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Librear ‘adornar, embellecer con galas’, poco usado. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1925.

Lucirse ‘vestirse y adornarse con esmero’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Palmito. Como un palmito ‘usado para dar a entender que alguien está curiosa y limpiamente vestido’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1651 (Jerónimo de Cáncer).

Pincho, cha ‘compuesto, bien vestido’. En el DRAE desde 1970.

Prestancia ‘aspecto de distinción’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1597 (Jerónimo Castillo de Bobadilla).

Puesto, ta ‘bien vestido, ataviado o arreglado’. En el DRAE desde 1884.

Tafetanes ‘galas de mujer’. En el DRAE desde 1899.

Topolino ‘se decía de las chicas de mediados del siglo XX que seguían la moda, las costumbres y las actitudes del momento’. En el DRAE después de 1992.

Trajeado, da. Bien trajeado ‘dicho de una persona: bien vestida’. En el DRAE desde 1956.

Vestir ‘dicho de una cosa: ser elegante, estar de moda, o ser a propósito para el lucimiento y la elegancia’. En el DRAE desde 1950.

 

Moda

 

Demodé ‘pasado de moda’. Del francés démodé, de dé- y mode ‘moda’. En el DRAE después de 1992.

Federica. A la federica ‘a la moda de tiempos de Federico el Grande de Prusia’. En el DRAE desde 1970.

Moda ‘uso, modo o costumbre que está en boga durante algún tiempo, o en determinado país, con especialidad en los trajes, telas y adornos, principalmente los recién introducidos’. Del francés mode. Documentado hacia 1700 (M. Ibañez). Tienda de modas ‘tienda en que se venden las últimas novedades en ropa’. En el DRAE desde 1914.

Usaje ‘moda’, anticuado. Documentado en Mío Cid.

Usanza ‘moda’. Documentado usança hacia 1490.

Usar ‘estar de moda’. En el DRAE desde 1985.

Uso ‘moda’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en Juan Martínez de la Parra (†1701).

 

Petimetre

 

Currutaco, ca ‘muy afectado en el uso riguroso de las modas’. En el DRAE desde 1817.

Lechuguina ‘mujer joven que se compone mucho y sigue rigurosamente la moda’. En el DRAE desde 1884.

Lechuguino ‘hombre joven que se compone mucho y sigue rigurosamente la moda’. En el DRAE desde 1843.

Peinado ‘dicho de un hombre: que se adorna demasiado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Peripuesto, ta ‘que se adereza y viste con demasiado esmero y afectación’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1822.

Petimetre, tra ‘persona que se preocupa mucho de su compostura y de seguir las modas’. Del francés petit maître ‘pequeño señor’, ‘señorito’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Pisaverde ‘hombre presumido y afeminado, que no conoce más ocupación que la de acicalarse, perfumarse y andar vagando todo el día en busca de galanteos’. Documentado en 1605 (Pícara Justina).

 

MAL VESTIR

 

Adefesio ‘traje, prenda de vestir o adorno ridículo y extravagante’. Esta acepción aparece registrada en el DRAE por primera vez en 1852.

Andrajosamente ‘con andrajos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1726.

Andrajoso, sa ‘cubierto de andrajos’. Documentado en 1602.

Andulario ‘faldulario’. Por *haldulario, de halda. Registrado por primera vez en el DRAE de 1914.

Arlote ‘descuidado, desaseado en el vestido y porte’, vulgarmente en Álava. Antiguamente significaba ‘holgazán, bribón’ (Berceo) y como tal término anticuado lo recogió el Diccionario de Autoridades de 1770, no siendo hasta 1925 que el DRAE lo registró con el significado actual, todavía usado en Álava.

Choclón, na ‘desaliñado, mal vestido’. En el DRAE desde 1970.

Colgar ‘dicho de una parte de un vestido, de un tapiz, de una cortina, etc.: bajar más que otra, ser desiguales sus bordes’. En el DRAE desde 1989.

Derrotado, da ‘que anda con vestidos deteriorados o raídos’. En el DRAE desde 1956.

Desaliñado, da ‘que adolece de desaliño’. Documentado en Nebrija (1495).

Desaliñar ‘descomponer, ajar el adorno, atavío o compostura’. Documentado en Nebrija (1495).

Desaliño ‘desaseo, descompostura, desatavío, falta de aliño’. Documentado en Nebrija (1495).

Desandrajado, da ‘andrajoso, desastrado’. Documentado en 1604 (Palet).

Desarrapado, da ‘desharrapado’. Documentado en 1607 (Oudin). En el DRAE desde 1791.

Desbragado, da ‘sin bragas’, ‘descamisado (desharrapado)’. En el Diccionario de Autoridades de 1732 ya aparece la primera acepción como despreciativa. Como sinónimo de desarrapado, en el DRAE desde 1791.

Desbraguetado ‘que trae desabotonada o mal ajustada la bragueta’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Descamisado, da ‘sin camisa’, ‘muy pobre, desharrapado’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, como voz despreciativa.

Descuidado, da ‘desaliñado, que cuida poco de la compostura en el traje’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en Gracián (Criticón).

Desdén. Al desdén ‘con desaliño afectado’. En el DRAE desde 1791.

Destrozón, na ‘que destroza demasiado la ropa, los zapatos, etc.’. En el DRAE desde 1837.

Difunto. El difunto era mayor era más pequeño ‘se aplica a quien lleva una prenda de vestir mayor o menor de lo que requiere su cuerpo’. En el DRAE desde 1925.

Espilocho ‘se decía del pobre y desvalido que iba desharrapado y mal vestido’, anticuado. Del italianospilorcio. Documentado en 1611 (Covarrubias). En el DRAE desde 1791.

Faldulario ‘ropa que cuelga desproporcionadamente sobre el suelo’. Documentado en 1617 (Minsheu).

Fantoche ‘persona vestida o maquillada de forma estrafalaria’. Del francés fantoche. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer) como sinónimo de títere. En el DRAE desde 1925, también como sinónimo detítere.

Gaitería ‘vestido o adorno, o modo de vestir y adornarse, de varios colores fuertes, alegres y contrapuestos’. Documentado en 1611 (Covarrubias).

Gaitero, ra ‘dicho de un vestido o de un adorno: de colores demasiado llamativos y combinados con extravagancia’, ‘dicho de una persona: que usa tales vestidos o adornos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1605 (Pícara Justina).

gaiteros

Galopín ‘muchacho mal vestido, sucio y desharrapado, por abandono’. Del francés galopin. Documentado en Quevedo.

Garambaina ‘adorno de mal gusto y superfluo en los vestidos u otras cosas’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Calderón.

Gualdrapero ‘hombre que anda vestido de andrajos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Salvador Jacinto Polo de Medina (†1676).

Guiñapo ‘persona que anda con vestido roto y andrajoso’. Metátesis del dialectal gañipo y este del francés dialectal guenipe, con influjo de harapo. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Quevedo.

Guiñaposo, sa ‘lleno de guiñapos’. En el DRAE desde 1884.

Harapiento, ta ‘lleno de harapos’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1884.

HarapoAndar estar alguien hecho un harapo ‘llevar muy roto el vestido’. En el DRAE desde 1803.

Haraposo, sa ‘andrajoso, lleno de harapos’. En el DRAE desde 1817.

Inelegancia ‘falta de elegancia’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1956.

Inelegante ‘no elegante’. Documentado en 1679 (Henríquez). En el DRAE desde 1803.

Licenciadillo ‘hombre que andaba vestido de hábitos clericales y era ridículo en su persona o acciones’. En el DRAE desde 1803.

Mangajón, na ‘que lleva un vestido destrozado’, en Salamanca. En el DRAE desde 1925.

Muñequería ‘exceso o demasía en los adornos, trajes y vestidos afeminados’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Pañalón ‘persona que por desaliño o negligencia trae colgando a veces las caídas de la camisa’. Documentado en 1609 (Vittori).

Pañoso, sa ‘dicho de una persona: asquerosa y vestida de remiendos y arambeles’. Documentadopañoso en 1495 (Nebrija) como ‘vestido de remiendos’. En el Diccionario de Autoridades de 1737 figura ya la acepción actual.

Perejil ‘adorno o compostura excesiva, especialmente la que usan las mujeres en los vestidos y tocados’. En el DRAE desde 1817.

Perifollos ‘adornos de mujer en el traje y peinado, y especialmente los que son excesivos o de mal gusto’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, sin alusión al mal gusto. Con el significado actual, desde 1869.

Pingos ‘vestido feo o que sienta mal’. En el DRAE desde 1869 ‘vestidos de mujer cuando son de poco precio, aunque estén en buen uso o sean nuevos’. Con el significado actual desde 1985.

Rabicorto, ta ‘dicho de una persona: que, vistiendo faldas o ropas talares, las usa más cortas de lo regular’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en 1611 (Covarrubias).

Respingarse ‘dicho del borde de la falda o de la chaqueta: elevarse por estar mal hecha o mal colocada la prenda’. En el DRAE desde 1925.

Rompegalas ‘persona desaliñada y mal vestida’. Documentado en 1855 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1869.

RopaDe poca ropa ‘dicho de una persona: pobre o mal vestida’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en Quevedo.

Roto, ta ‘andrajoso y que lleva rotos los vestidos’. En el DRAE desde 1803.

Sacrismoche o Sacrismocho ‘hombre que anda vestido de negro, como los sacristanes, y además desharrapado y sin aseo’. Ambas formas ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentadas en 1605 (Pícara Justina).

Trajeado, da. Mal trajeado ‘dicho de una persona: mal vestida’. En el DRAE desde 1956.

Trapiento, ta ‘andrajoso’. Documentado en 1846 (Salvá) como americanismo. En el DRAE desde 1884.

Zaparrastrar ‘llevar arrastrando los vestidos de modo que se ensucien’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zaparrastroso, sa ‘harapiento, zarrapastroso’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zarpastroso, sa ‘zarrapastroso’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1611 (Covarrubias). Fue retirado del DRAE en 1817.

Zarrapastro ‘persona andrajosa o desaseada’. Documentado en 1855 (Gaspar y Roig). En el DRAE desde 1970.

Zarrapastrón, na ‘que anda muy zarrapastroso’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zarrapastrosamente ‘con desaliño y desaseo’. En el DRAE desde 1803.

Zarrapastroso, sa ‘desaseado, andrajoso, desaliñado y roto’. Documentado en 1611 (Covarrubias).

 

Ropa gastada o rota o sucia

 

Andado, da ‘dicho de la ropa: usada o algo gastada’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1770.

Andrajo ‘prenda de vestir vieja, rota o sucia’, ‘pedazo o jirón de tela roto, viejo o sucio’. Del árabe hispánico ḥaṭráč ‘necio, pelagatos’, evolución del árabe clásico {ht} o {dr} ‘parlotear’. Documentado en 1475 (con aspirada, handrajo).

Andrajoso, sa ‘dicho de una prenda de vestir: hecha andrajos’. Acepción registrada en el DRAE en 1992.

Apulgararse ‘dicho de la ropa: llenarse, por haberse doblado algo húmeda, de manchas muy menudas, parecidas a las señales que dejan las pulgas’, en Andalucía y Asturias. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1770.

Arambel ‘andrajo o trapo que cuelga del vestido’. Del árabe hispánico alḥánbal ‘especie de poyal o tapiz para estrados’ y este del árabe clásico ḥanbal ‘pelliza usada’. Documentado en 1615.

Argamandel ‘andrajo’. Documentado en Lope de Rueda (†1565).

Arrapiezo ‘andrajo’. Documentado como harrapiezo en 1604, así lo registra el Diccionario de Autoridades de 1734, al que remite en la entrada arrapiezo. Pero en la siguiente edición de 1770 desaparece harrapiezo, manteniéndose como voz en uso arrepiezo.

Arrapo ‘harapo’. Siempre se ha presentado en los diccionarios académicos como sinónimo deharrapo, arrapiezo harapo.

Arruga ‘pliegue deforme o irregular que se hace en la ropa o en cualquier tela o cosa flexible’. Documentado a principio del siglo XV, derivado de ruga.

Calandrajo ‘pedazo de tela grande, rota y desgarrada, que cuelga del vestido’, ‘trapo viejo’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729.

Cangalla ‘andrajo’, en Salamanca. En el DRAE desde 1925.

Cazcarria ‘lodo o barro que se coge y seca en la parte de la ropa que va cerca del suelo’.

Cazcarriento, ta ‘que tiene muchas cazcarrias (lodo o barro que se coge y seca en la parte de la ropa que va cerca del suelo)’. Documentado en 1604 (Palet). Ya en el Diccionario de Autoridades de 1729 como término vulgar.

Cazcarrioso, sa ‘cazcarriento’. Documentado en 1604 (Palet). En el DRAE desde 1983, aunque también figura en el Diccionario Histórico de 1936.

Codera ‘en las prendas de vestir, deformación o desgaste por la parte del codo’. Documentado en 1852 (Castro y Rossi). En el DRAE desde 1989.

coderas

Colgajo ‘trapo o cosa despreciable que cuelga; por ejemplo, los pedazos de la ropa rota o descosida’. Documentado en Nebrija (1495).

Cortarse ‘dicho de una tela o de un vestido: abrirse por los dobleces o las arrugas’. En el DRAE desde 1803.

Culera ‘remiendo en los calzones o pantalones sobre la parte que cubre las asentaderas’, ‘mancha, desgaste, parche o remiendo en la parte de la prenda que cubre las nalgas’. En el Diccionario de Autoridades de 1729 ya aparece la acepción ‘mancha’, referida a las mantillas infantiles. La acepción ‘remiendo’ en el DRAE desde 1869.

Desbocar ‘dicho del cuello o de las mangas de una prenda de vestir: dar de sí’. En el DRAE desde 1989.

Descalandrajar ‘romper o desgarrar un vestido u otra cosa de tela, haciéndolo andrajos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Descosedura ‘descosido’. Documentado en Nebrija (1495).

Descosido ‘en una prenda de vestir o de cualquier otro uso, parte descosida’. Documentado en 1570 (Casas).

Desgarrón ‘rasgón o rotura grande del vestido o de otra cosa semejante’, ‘jirón o tira del vestido al desgarrarse la tela’. Documentado en 1591 (Percival).

Desharrapado, da ‘andrajoso, roto y lleno de harapos’. De des- y el anticuado y dialectal harrapo‘harapo’. Documentado en 1604 (Palet).

Deshilachar ‘sacar hilachas de una tela’, ‘perder hilachas por el uso, quedar raído’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Destaconar ‘gastar los tacones del calzado’. Documentado en 1786 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1927.

Encoger ‘dicho de una tela o de una ropa: disminuir lo largo y ancho, por apretarse su tejido cuando se moja o lava’. Documentado en 1904 (Pagés). En el DRAE desde 1914.

Entrapar ‘dicho de un paño o de una tela: llenarse de polvo y mugre, de modo que no se pueda limpiar’. En el DRAE desde 1791.

Estracilla ‘pedazo pequeño y tosco de algún género de ropa o tejido de lana o lino’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732.

Estraza ‘trapo, pedazo o desecho de ropa basta’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándolo en 1663 (Príncipe de Esquilache, Rimas).

Estrazo ‘andrajo’, anticuado. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, como voz en desuso y documentándola en Nebrija (1495).

Farda ‘bulto o lío de ropa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1732, documentándola como voz de germanía en 1609 (Juan Hidalgo, Vocabulario).

Galero ‘sombrero deteriorado y deforme’, en Cantabria. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer) como ‘especie de chambergo’. En el DRAE desde 1925 como voz santanderina y significado ‘especie de sombrero chambergo’, hasta la edición de 1992, que se registra ya con la acepción actual.

Gregüesquillo ‘el gregüesco roto, despreciable y de poco valor’. Documentado en el siglo XIV (Fernández de Heredia) como voz aragonesa. Desapareció del DRAE en 1803.

Gualdrapa ‘calandrajo desaliñado y sucio que cuelga de la ropa’. Documentado en 1611 (Covarrubias).

Guiñapo ‘andrajo’. Metátesis del dialectal gañipo y este del francés dialectal guenipe, con influjo deharapo. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Harapo ‘andrajo’. De [h]arpar, quizá influido por trapo. Documentado farapo hacia 1300 (Gran Conquista de Ultramar).

Harrapo ‘arrapo’. Documentado en 1705 (Sobrino). En el DRAE desde 1970.

Hatada ‘ropa y ajuar del pastor’, en Extremadura. En el DRAE desde 1884.

Hilacha ‘pedazo de hilo que se desprende de la tela’. Documentado en 1585 (Tamarid).

Hilacho ‘hilacha’. En el DRAE desde 1884.

Hilachoso, sa ‘que tiene muchas hilachas’. En el DRAE desde 1803.

Hilaracha ‘pedazo de hilo que se desprende de la tela’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Quevedo.

Jabardo ‘prenda de vestir desechada’, en Toledo. En el DRAE desde 1984.

Jerapellina ‘vestido viejo y andrajoso’. Documentado xerapellina en 1297 y así lo recogió el diccionario académico hasta su edición de 1803, inclusive. La forma jerapellina, documentada en 1787 (Terreros y Pando), en el DRAE desde 1817.

Jergón ‘vestido mal hecho y poco ajustado al cuerpo’. En el diccionario académico xergon hasta la edición de 1803, inclusive; la forma jergón a partir de 1817.

Jira ‘pedazo algo grande y largo que se corta o rasga de una tela’. Documentado en 1787 (Terreros y Pando). En el DRAE desde 1843.

Jirón ‘pedazo desgarrado del vestido o de otra ropa’. Del francés giron ‘regazo’. Documentado girónen 1495 (Nebrija). En el diccionario académico la forma girón hasta la edición de 1837. La forma jiróndocumentada en 1787 (Terreros y Pando) y en el DRAE desde 1843.

Jironado, da ‘roto, hecho jiras o jirones’. La forma gironado, da ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándola en Cervantes. La forma jironado, da documentada en 1787 (Terreros y Pando) y en el DRAE desde 1843.

Lámpara ‘mancha grande de aceite o grasa que cae en la ropa’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en 1651 (Jerónimo de Cáncer).

Lamparón ‘lámpara’. En el DRAE desde 1936.

Mangajarro ‘manga desaseada y que cae encima de las manos’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Maula ‘pedazo de tela, piel o chapa que se vende como saldo o resto de mercancías’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734.

Mengajo ‘jirón o pedazo de la ropa que va arrastrando o colgando’, en Murcia. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734 como voz murciana.

Mota ‘partícula de hilo u otra cosa semejante que se pega a los vestidos o a otras partes’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1734, documentándolo en Manuel de León (†1680).

Nacerse ‘dicho de la costura hecha muy al borde de la tela, en la ropa cosida: abrirse desprendiéndose los hilos de la orilla’. En el DRAE desde 1852.

Palomino ‘mancha de excremento en la ropa interior’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737, documentándolo en Quevedo.

Parche ‘pedazo de tela, papel, piel, etc., que se pega sobre una cosa, generalmente para tapar un agujero’. Del francés antiguo parche ‘badana’, ‘cuero’ y este del latín Parthĭca [pellis] ‘cuero de Partia’. Documentado en 1475 (G. de Segovia).

Pega ‘remiendo del vestido’. En el DRAE desde 1970.

Pingajo ‘harapo o jirón que cuelga de alguna parte’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Pingajoso, sa ‘lleno de pingajos’. Documentado en 1846 (Salvá) remitiendo a andrajoso. En el DRAE desde 1925 remitiendo a haraposo.

Pingo ‘harapo o jirón que cuelga’. Documentado en 1853 (Domínguez). En el DRAE desde 1869.

Pispajo ‘trapajo, pedazo roto de una tela o vestido’. Documentado en 1917 (Alemany y Bolufer). En el DRAE desde 1970.

Raído, da ‘dicho de una tela o de un vestido: muy gastado por el uso, aunque no roto’. En el DRAE desde 1925.

Ramplón, na ‘dicho del calzado: tosco y de suela muy gruesa y ancha’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Rasgón ‘rotura de un vestido o tela’. Documentado en 1591 (Percival).

Rasa ‘abertura o raleza que se hace al menor esfuerzo en las telas endebles y mal tejidas, sin que se rompan la trama ni la urdimbre’. En el DRAE desde 1884.

Reír ‘dicho de la tela de un vestido, de una camisa o de otras cosas, por muy usadas o por la calidad de la misma tela: empezar a romperse o abrirse’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1737.

Remiendo ‘pedazo de paño u otra tela que se cose a lo que está viejo o roto’. Documentado en 1495.

Remonta ‘parche de paño o de cuero que se pone al pantalón de montar para evitar su desgaste en el roce con la silla’. En el DRAE desde 1925.

Roto ‘desgarrón en la ropa, en un tejido, etcétera’. Documentado en 1570 (Casas).

Ruana ‘manta raída’. Documentado en 1788 (Terreros y Pando) con el significado actual. En el DRAE no aparece registrado este significado hasta la edición de 1936.

Ruga ‘arruga’. Documentado hacia 1490, aunque su uso es mucho más antiguo, puesto que de este vocablo deriva arruga

Siete ‘rasgón en forma de ángulo que se hace en los trajes o en los lienzos’. En el DRAE desde 1970.

Tazar ‘estropear la ropa con el uso, principalmente a causa del roce, por los dobleces y bajos’. En el DRAE desde 1852.

Transparentar ‘dicho de una prenda de ropa: estar demasiado fina por el desgaste’. En el DRAE desde 1992.

Trapo ‘pedazo de tela desechado’. Documentado en 1081.

Triarse ‘dicho de una tela: clarearse por usada o mal tejida’. En el DRAE desde 1899.

Zalacho ‘andrajo’, en Aragón. En el DRAE desde 1992.

Zaleo ‘tela vieja o destrozada’. En el DRAE desde 1970, sustituyendo a la definición ‘zalea de la res que ha medio comido el lobo, y lleva el pastor al amo para justificar su falta en el rebaño’, que existía desde el Diccionario de Autoridades de 1739.

Zarpa ‘barro o lodo que cogen los vestidos en los extremos inferiores’. Ya en el Diccionario de Autoridades de 1739, documentándolo en 1611 (Covarrubias). Esta acepción desapareció del DRAE en 1927.

Zarria ‘barro o lodo pegado en la parte inferior de la ropa’, ‘pingajo, harapo’. La primera acepción ya en el Diccionario de Autoridades de 1739 ‘lo mismo que cazcarria’; la segunda, en el DRAE desde 1925.

 

 

Artículos relacionados

Deja un comentario


         




Subir arriba